|
(轉載知乎)日本有哪些人名特别像中国名字(不考虑姓氏)? |
項目組長 二十一級 |
比如:(菅)义伟、(菅)正刚、(岸田)文雄、(真崎)航、(二阶)俊博、(中岛)美雪、(林)佳树等! 据我所知(如果不对请指正),大部分日本人名是不像中国的,比如:太郎、晋三、惠三、龙太郎、由纪夫、直人、彻也、里美、结衣、环奈、优子、阳菜、麻由子,等!
|
項目組長 二十一級 |
亖幺大魔王:
在秋叶原bic camera买过游戏的可能有印象,有一个柜员叫林大喜(はやし だいき)。 这哥们儿会用熟练的中文说:“我不会说中文。”
|
項目組長 二十一級 |
许广新:
我们村有一个小孩,叫田中宇 从小就爱学习不和我们玩 后来大学毕业出国去了日本 前几年回来我们见面和我们说 现在别人叫他Tanaka君 他已经无力反抗了
|
項目組長 二十一級 |
某知乎用戶:
9月21日补充一位,这俩不是同一个人。
|
項目組長 二十一級 |
望逝: 金城武 (かねしろ たけし,Kaneshiro Takeshi ) 这个让中日韩三国人民都迷惑的名字,最后居然是日本人
|
項目組長 二十一級 |
knighticerose:
我提名一个平安时代的文学家源顺(みなもとのしたごう)。 按照你的要求不考虑姓氏,把“源”给去掉,只剩个“顺”字。 国内人名是“顺”的人可有不少呢,比如梁山好汉的浪里白条张顺。
|
項目組長 二十一級 |
作者:徐莺莺 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2678772290 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。 留学的时候班上有个同学叫【林正哲 】 只看汉字不看英文的话,你完全不知道这是 中国人(Lin Zhengzhe) 韩国人(Lim Jeong-cheol) 还是日本人(Hayashi Masatetsu) ———————————— 关于说日语正哲不可能读Masatetsu… 查了一下这俩汉字做人名时的读音还是比较多的,只是当时我的日本同学很笃定地跟我讲这个名字读Masatetsu,并且表示这就是他们那儿的标准男名,所以就这么写了 以及该君是韩国人✓
|
項目組長 二十一級 |
作者:君山银针 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3428102147 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。 甲午战争的时候,日本有一个外交官叫“林董”。 《马关条约》 签订后,沙俄联合法、德介入干涉,此时陆奥宗光 因为肺结核发作而无法工作,后面的三国干涉还辽 ,就是由林董主导交涉的。
|
項目組長 二十一級 |
图理深:
说个响当当的名字——金城武 不要说像,恐怕大半中国人都以为这是中国名。 实质上,金城是姓,单名武。 父亲是日本人,本人也是日籍,只是出生在台湾。
|
項目組長 二十一級 |
李聪:
馳 星周 作家,文库本里经常露脸的一位。 你敢说不像吗?
|
項目組長 二十一級 |
川名站:
我能讲一个反过来的例子吗? 我有某西北农村土生土长的朋友,名叫,田中宏
|
項目組長 二十一級 |
阪本先生:
最近看布莱泽奥特曼,片尾职员名单里有一位“林洁”,盲猜应该念はやし きよし,真的像中国名字
|
項目組長 二十一級 |
必须要提我的男神 高仓健 作者:刈竹 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2673710545 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
我来说一个吧,许斐刚 不清楚现在在校学生看不看,但是网球王子的知名度当年也是挺火的 我曾经一度以为他是台湾或者香港人,或者移民过去的中国人(我知道这不是中国大陆的作品,第一印象其实没觉得是大陆人,压根没想过他是日本人) 许斐刚(このみ たけし,Takeshi Konomi) 作者:不成村落夕陽邊 链接: https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2679432360来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
作者:知乎用户 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3128660804 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。 一个挺缝合的名字——江马修 他是上世纪日本有名的左翼作家 ,并且真的和中国关系匪浅。 1889年12月12日,江马修出生于岐阜县大野郡高山町大字空町(今高山市吹屋町 )一个没落的实业家家庭。其父江马弥平 是明治初年一起重要事件“梅村骚动”的当事人,这给江马家带来很大的影响,也是江马修成为左翼作家的缘由。 1868年,根据《王政复古 大号令》,位于本州岛中部的飞騨国 被改制为县,随即又被更名为高山县 。江马弥平此时被高山县知事梅村速水 任命为了商法局长。梅村速水曾是尊攘派激进组织天狗党的一员,他在执掌县政后立即开展了大规模改革,触动了很多旧阶层的利益,之后又对许多重要商品实行专卖,引起了民众的不满。最终在1869年4月,高山县全县大暴动,梅村速水因此被朝廷解职,这是明治时期最早的“一揆”。在暴动中作为梅村亲信的江马弥平也不能幸免,其家宅被付之一炬。后来江马弥平曾做过县议员,并终因投资失败而家道中落,至江马修出生时家庭已陷入贫困,这使得江马修的童年颇为动荡,也培养他作为作家细密的心思。 由于家庭生活的困苦和年轻人的躁动,1906年江马修从斐太中学校(今岐阜县立斐太高等学校 ,著名动画《冰菓》中学校的原型地)退学,前往各地游历,并一度在田山花袋家寄宿,这使得其早期作品受到了自然主义文学 的影响。在做过各种工作后江马修最终选择了文学的道路,他在1909年春天来到位于东京的大哥家潜心写作,并于1911年2月在《早稻田文学 》上发表了自己的处女作《酒》。这部作品还让他与夏目漱石 有了一段有趣的经历:江马修与后来的著名哲学家阿部次郎 私交甚笃,因此结识了与阿部同为夏目弟子的小宫丰隆 (夏目漱石名作《三四郎》的主角原型)。有一次,小宫丰隆带江马修去见了夏目漱石,结果夏目漱石对江马修开了一个奇怪的玩笑,问他“到底是《酒》的作者还是喝醉的作者”(原话为“酒の作者か、酒だるの作者か知らないが、もっとこっち来給えよ”),导致江马修感觉很不舒服,因此对夏目漱石印象不好。
年轻时的江马修 1916年5月,江马修撰写的长篇小说《受难者》出版,成为大正时代 的畅销书,使得江马修声名大噪。《受难者》是一部描写青年人复杂感情的作品,岛田清次郎 就宣称自己是受到该书的启发才写下了自己的代表作《地上 》;但江马修并没有沿着这种受市场欢迎的文学路线继续写作,而是逐渐向着社会主义立场的普罗文学倾斜。这是因为在成为作家之初江马修就受到了武者小路实笃 的影响,后来的关东大地震更是让他意识到了底层人民的困苦生活,并决心以笔对抗世间的不公。1928年,江马修成为日本无产阶级作家同盟的中央委员,并积极参与普罗文学的重要阵地《战旗》的活动,但这也为他带来了麻烦——1929年,江马修被特高课 逮捕;尽管经多方争取他最终被暂缓起诉,但江马修还是因此暂且退出了公开的左翼活动,而是回到家乡进行考古研究,并开始整理梅村骚动的相关史料。1938年6月,江马修的代表作,以梅村骚动为基础的长篇小说《山民 》的第一部由飞騨考古土俗学会发行。由被起义烧毁了祖宅的作家来写作当年的起义,可以说是非常的神奇了。 二战胜利后,江马修恢复了政治活动,他在1946年底加入了日本共产党及新日本文学会,并成为日共飞騨地区党委的委员长。之后他还曾担任左翼文艺刊物《人民文学 》的第一任主编。 早在1918年,江马修的散文《小小的一个人》就被周作人 翻译并刊载到《新青年》第五卷第六号上。后来创造社 的一些成员也陆续译介了江马修的作品到中国,郁达夫 还曾在日记中说自己很喜欢江马修的《追放》(好笑的是,由于郁达夫因婚变愤而出版了自己的恋爱日记 ,此事还被江马修本人读到了)。江马修则非常同情当时积贫积弱的中国,痛恨自己国家野蛮侵略的行径,曾说: そのために私は中国の民衆と世界の人々に対して、自分が日本人の一人であることを、たえず恥じ入るような気持を抱かせられていた。私は心から天皇軍隊の終局的敗北を祈りつづけた。こういう心情に至りつくのに私には何の誇張も努力もいらなかった。1930年江马修还写过一部名为《鸦片战争》的戏剧,痛斥帝国主义对中国的暴行:
而在新中国成立后,江马修更是为毛泽东思想所倾倒,他这样阐述自己的政治信仰: 毛沢東思想の中にだって検討すればいろいろ間違いが無いことはあるま い。とはいえ、毛沢東主義が現時におけるマルクス・レーニン主義の最高の到達点であり、世界革命の新階段にとって指導的な革命理論であることは疑う余地がない。そのかぎり、いくら毛沢東主義に対する部分的な疑いや、批判をはさむ場合でも、反中国の合唱に声を加えることは断然拒否すると決意を新たにしている。但进入上世纪六十年代,日共与中共的关系不断恶化;1966年江马修的好友西泽隆二(诗人,曾为日共中央委员,后加入日本共产党(左派)并创立了毛泽东思想研究会)作为亲华派的代表被日共开除出党,因此江马修于当年底愤而退党。
照片中从左到右依次是德田球一、野坂参三和西泽隆二,他们是日共武装斗争派的代表人物
1968年5月16日,《人民日报》曾刊载过新华社记者对江马修的采访: 日本著名作家江马修说:中共中央一九六六年五月十六日的《通知》,是毛主席号召中国无产阶级和广大革命群众向党内一小撮走资派,即现代修正主义分子进行战斗的宣战书。他说:《通知》中提出的一系列重大问题,不仅关系到中国的前途,也关系到包括日本在内的世界革命的前途。这一文件不仅在当前,而且今后将继续发生深远的影响。
江马说:中国无产阶级和广大革命群众,响应毛主席在《通知》中发出的伟大号召,同中国共产党内一小撮走资派进行了你死我活 的斗争,现在,在中国各地联翩出现了革命“三结合 ”的临时权力机构——革命委员会。中国无产阶级文化大革命取得了辉煌胜利。他深信,中国广大革命群众将继续遵循毛主席的伟大教导,坚决把无产阶级文化大革命进行到底。
江马表示日本革命人民将在中国无产阶级文化大革命的大好形势鼓舞下,活学活用毛主席著作,以毛泽东思想为武器,加强反对美日反动派和现代修正主义的斗争。江马修最终的意识形态可从中一窥。他还曾在1961年和1967年两次访华,并写作了一部名为《延安赞歌》的短篇小说集 :
值得一提的是,当时经常出现在中国报纸 上的著名作家丰田正子是江马修的情人。丰田正子一直致力于日中友好事业并撰写了多部盛赞中国革命的作品,《大公报》曾连载她写作的纪行《不灭的延安》。 丰田正子
江马修生性风流,一生有两任妻子和数个情人,其中还包括明治末年日本非常出名的钢琴家久野久 。江马修其实也不是故意要找情人,而是其第二任妻子江马三枝子(柳田国男的门生,以研究今为世界文化遗产的白川乡 知名)一直拒绝离婚,因此接下来的情人皆不能转正,也是奇事一桩。 1975年1月23日,江马修于立川家中去世。在今天的岐阜县高山市有一座关于其代表作《山民》的纪念碑。
|
項目組長 二十一級 |
某知乎用戶:
伊能静 其实她姓伊能,不说大家还以为她姓伊 金城武 其实他姓金城,不说大家还以为他姓金
|
項目組長 二十一級 |
作者:真佐菲 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3439772041 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。 没人提这个吗,这位藏族书记和玛奇玛,雪菜的CV楠木灯同名同姓
|
項目組長 二十一級 |
|
項目組長 二十一級 |
男性的話大比分比较古朴的日文名都挺像中文名,譬如【正毅】,【淸史】,【正志】,【昌徳】,【卓】,【崇】等 但比起这些【义伟】已经算极接近中文附名习惯的组合了,如果再姓个【秦】【林】【柳】【乾】【金】【桂】之類的,像【秦义伟】你不说是日本人我第一反应肯定是中国人 作者:蛋喜 链接: https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2728049190来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
孫 咲川 作者:晓风残月 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3155594501 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
某知乎用戶: 关胜 ,武家华族子爵,和四大名著《水浒》里面天勇星 关胜姓名一模一样。 不考虑姓氏,就这个人牧野康熙,名字“康熙”,而且巧的是,他亲侄女(亲哥哥的女儿)就是著名的嫁给爱新觉罗溥杰的嵯峨浩。
|
項目組長 二十一級 |
程序猎人:
我认识一个人,叫 林诚。 一起共事过好多年,特不喜欢吃西红柿。 纯种日本人。
|
項目組長 二十一級 |
和太阳肩并肩:
我有一个学妹叫“林成美”,纯正的日本人……
|
項目組長 二十一級 |
灰金属:
秋元康…… 话说中国好像确实有姓秋的…… 野田佳彦,把这个野去了,那就是一个标准的中国人的名字。
|
項目組長 二十一級 |
日本首富,软银老总 孙 正义 作者:博闻子 链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2851709768 来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
渋谷 香音: 林芳正,原日本外相。这个名字是真•中日通用。
|
項目組長 二十一級 |
阳和启蛰: 林修,名和姓都像中国人。网球王子里也有过一个叫林修的角色,但是林读作rin,设定好像是中国人,大概在日本人眼里这个名字也是可中可日吧
|
項目組長 二十一級 |
宝龟八年(777,唐大历十二年)第十七次遣唐使的遣唐录事,韓国源(からくに の みなもと)…… 乍一看似乎是姓韩的中国人其实是姓(应该说是氏)韩国的(一度)在华日本人的名字。 其人的确很受困扰所以回国之后要求改氏为高原并得到了同意…… 壬申,外從五位下韓國連源等言:「源等,是物部大連等之苗裔也。夫物部連等,各因居地行事,別為百八十氏。是以,源等先祖鹽兒,以父祖奉使國名。故改物部連,為韓國連。然則大連苗裔,是日本舊民。今號韓國,還似三韓之新來。至於唱噵,每驚人聽。因地賜姓,古今通典。伏望,改韓國二字,蒙賜高原。」依請許之。 作者:知乎用户 链接: https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3407730061来源:知乎 著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
|
項目組長 二十一級 |
|
項目組長 二十一級 |
尉迟黎雪: 日本有一佛学家叫林罗山(はやし らざん)。 有一配音演员,叫朴璐美。同样还有个叫林勇的配音演员。
|