作者共發了14篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
187 13
(轉載知乎)为啥日本如此西化,日本人英语却如此糟糕?
項目組長 二十一級
1樓 發表于:2024-7-9 17:46


項目組長 二十一級
2樓 發表于:2024-7-9 17:46
日本人的英语无论是普及程度还是平均水平都并不糟糕。
糟糕的是日本人的口语表达水平与这个国家在英语教育方面投入的比例,拿日本初高中生与同级别的香港地区学生英语会话一对比就能明显看出差距来。这与日本传统英语教育缺少优秀的口语教师,以及长期以来忽视英语口语教育都有关系。


作者:学会了拒绝的人
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3515893886
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
3樓 發表于:2024-7-9 17:46
百木清茶​:


日本人英语水平并不算差,但口语方面确实有很大问题。

項目組長 二十一級
4樓 發表于:2024-7-9 17:47
作者:喜欢吃鱼
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3552345281
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

日本人说的英语不是英语,是和制英语。和和制汉字一个道理。日本对其他文明的吸收是必须改造成本土化的。就像中华料理在日本指的不是中国菜,其实是日式中国菜。
就像和制汉字一样,日本也有和制英文。比如云霄飞车或者过山车,日本就有4、5种常用和制英文叫法,绝大部分叫法都不是正常英文的叫法,而且就算是一样的词语,日文读法和英文有很大区别,完全听不出来的原本读音的级别。jet coaster是最常用的叫法,是只有日本才会有的英文。
和和制汉语不同,汉语可以是一样的汉字,英语的很多发音日语里没有,这让情况变得更糟。另外,和制英文经常缩略英文的读音。但是就在这种情况下,日本人还是孜孜不倦地推进着和制英语,乐此不疲。我不是语言学家,大概说一个我见到的问题,就是英语里有很多词语他的词根是一样的,比如learn,learned,learning,日语里的造词法可以把这几个词造成不一样的新词,都需要掌握,造成学习成本非常昂贵。
比如,之前有一个游乐场,叫做後楽園遊園地,很平常的名字,日本人和中国人都容易读懂。现在改名了,叫做東京ドームシティアトラクションズ,简称TDCA,翻译成Tokyo dome city attractions.问题是这个英文的attractions用法很不常见,而且读音和原本的英文相差甚远。我明白是为什么,因为アトラク这个读音正好是後楽,所以是用了attraction,谐音梗。可是根本就是看不懂意思的改动。再改下去平成年代的日本人估计都看不懂令和时代的日语了。
項目組長 二十一級
5樓 發表于:2024-7-9 17:47
子非鱼:


这个问题本身挺有意思,日本人说英语说得不好,要看跟谁比,跟欧美、新加坡去比,当然是不好。但是要说在东亚国家里比较,我觉得也不至于有多不好,看你怎么衡量了。全民平均水平去比的话,我就不明说了,就说大学毕业生来比较吧。我认识的中日两方在校学生中,我们培养的学生在口语上略胜一些,词汇量普遍要弱一些。

項目組長 二十一級
6樓 發表于:2024-7-9 17:47
说日本人英语糟糕不准确。
如果说国内的英语教育是走的魔怔语法+魔怔解题的邪路,日本英语教育走的就是魔怔词汇量的邪路。
日本人的英语教育非常重视词汇量,喜欢搞些偏难怪词。之前在日本人的托福补习班,有个澳洲外教说日本人出的题里,很多英文单词他一辈子没用过。加上日语中有很多由英文转化来的片假名,所以日本人天生的英文词库就很广。
口语是公认的烂,本校没有留洋过的教授,英语一概听不懂。留洋过的教授,勉强能听懂,但听得也难受。
日本人的听力能力不差的。多数情况下,日本人被用英语问路不至于死机,支支吾吾还是能蹦几个词的。我刚到日本的头两周说的英语,一般店员还是能理解的。
写作方面,身边日本人的写作水平都还OK,表达观点简单直接。文章互改的时候,改他们的作文很好上手。比较好的一点是,日本人不像中国人那么喜欢写长难句。有段时间我在啃联邦党人文集,学汉密尔顿写超长句,句中句。改我文章的日本人眉头紧皱,半节课一个旁批都没写出来。下课后,他用佩服的语气跟我说,斯国以。给了日本人一点小小的中国震撼。


作者:兔兔好可爱
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3543014436
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
7樓 發表于:2024-7-9 17:47
因为日本已经西化到了这个程度,外来词已经融入了母语,但是,它们是用母语发音的,所以,日本人从小就知道,麦当劳McDonald,是“マクドナルド”(玛库多拿鲁多),百货店的东楼,英语写“East Wing”,日语写“東ウィング”,wing读作“哇依恩古”。
  然后,在他们学英语的时候,动不动就会蹦出母语。


作者:心下窃喜
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3516849006
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
8樓 發表于:2024-7-9 17:48
访问码语姬:


日本大学生口语太烂 听力也就那样 相反他们的教授留洋背景深厚 口语虽然有口音但是用词极为高级 之前跟一个东大理系的老师邮件交流 后来还线下了 他那个文笔真的让我自惭形愧(我托福总分100多 作文27 不算特别好但也不低了)
而且日本大学生主要都是被托业惯的 托业L&R就一些中短篇生活听力和阅读 一到toefl ibt就原形毕露了 十多年了日本平均分都在70-75这个区间左右徘徊 跟非洲国家一个水平
而且他们大学普遍懒 大部分没有自己的英语考试 都用toeic或者toefl代替 他们的换算表简直就是在鼓励大学生选toeic 比如东工大工学研究科820分跟托福90分一个分值 当然也有看不起toeic的 比如东大理系托业800等于托福76分 但这是极少数

項目組長 二十一級
9樓 發表于:2024-7-9 17:48
崔琳要学80国外语​:


我如此渴望智慧和聪明,我如此想成为诺贝尔奖得主甚至图灵奖得主,为什么我的教育背景只有广西师范大学?

項目組長 二十一級
10樓 發表于:2024-7-9 17:48
日本读英语教育学专业的毕业生的回答:
日本人的英语主要是差在口语上了。尤其是2000年前出生的人。(现在有改善但是也没有彻底改变)
口语差的典型表现有2个,一是口音非常重,日本人说英语大多是按照日语的发音来的;二是说句子的时候比较喜欢卡顿,一个词一个词往外蹦,中间还要夹杂蜜汁疑问词“en?”


至于原因嘛,口音重主要是因为日本义务教育的考纲里国际音标不是必修,这就导致教科书上标英语单词的发音只能用片假名来标记(类似于中国小孩子学英语单词用汉语拼音标记发音),老师也只能这么教。久而久之就只会日语味儿的英语了。
另外很多日本人的性格比较内敛,说外语的时候容易思前想后(想我说的语法对不对啦有没有奇怪啦刚才是不是说错啦之类的),太在意自己说出的话的准确性,因此听起来不够流畅~


作者:朝九晚五K
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3546059758
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
11樓 發表于:2024-7-9 17:49
啊鸦鸦鸦​:


布鲁艾斯歪特多拉贡!

項目組長 二十一級
12樓 發表于:2024-7-9 17:49
可能因为日本认可托业L&R吧。我两年没碰过英语,很基础的单词都忘光了的地步,但只准备了一周时间不到就上了800。
很明显的体会是,当时准备托福考试,能清楚地体会到口语和阅读能力的提升。但是考完托业,感觉自己还是和傻子没区别。
刷分应试主要需要你把题做对,但实际上英语的学术应用集中在口语和写作,托业800真还不如托福口语23更有水平。


作者:吃饭不能抠
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3549921277
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
項目組長 二十一級
13樓 發表于:2024-7-9 17:49
迷路的罗密欧​:


所以说形象主义不可取,人家英语发音照日语发音本土化,方便英语入门,就像是我们拿拼音或者汉字读音来辅助英语发音一样,门槛低,入门快呀。你英语发音再标准又能如何,西化程度又不是看英伦腔还是美国腔。

項目組長 二十一級
14樓 發表于:2024-7-9 17:49

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:187 回複數:13
評論數: ?
作者:JosephHeinrich
最後回復:JosephHeinrich
最後回復時間:2024-7-9 17:49
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。