目前共有108篇帖子。 字体大小:较小 - 100% (默认)▼  内容转换:不转换▼
 
点击 回复
865 107
(轉載知乎)为啥日本如此西化,日本人英语却如此糟糕?
UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
31楼 发表于:2025-1-14 23:24

何许人:


首先分跟谁比

日本人英语糟糕不代表在中国三四线城市随便挑一个省都不愿意出的人英语就能吊打日本人了

说日本人英语糟糕的

往往是北上江浙广东各种具备了英语能力能够在全世界行走的人,对于他们来说用英语说个脱口秀都不是事儿

这些地区的英语教育水平普遍不差

你去到越南、柬埔寨再去日本,你会发现日本在住酒店、地铁交通服务方面,英语实在太好用了!

其次

自身文化较强的国家,都不大爱说英语

不光是日本人英语不大爱说

中国、或者法国、意大利、西班牙英语都不大好使

反之、如与西班牙一墙之隔的葡萄牙,文化不像西班牙文化那么强势

虽然葡萄牙人也有葡语,但是在葡萄牙,说英语肯定比西班牙管用得多

你到台湾省去找普通的阿嬷聊天,人家只会讲闽南话,不然给你恰北北,在台湾能用国语交流就不错了,台湾老人的英语一样不好

当然也有例外,比如说韩国和泰国

韩国英语似乎会比日本好用一些,但韩国的文化似乎比日本在输出方面更强势,个人认为原因有二

一方面,韩国刚刚处于熔炼出自己现代文化初级阶段,韩国对于自身文化底蕴的积淀,还不会像日本、法国那么成熟

另一方面,短期内冲刺英语教育,投入过多的教育成本,是可以做到的;而韩国在这一代人中尤其需要突击;就好比韩国人口比日本少,如果突击生育补贴这方面,甚至你会觉得比日本发达。等到技术,人才,市场,经验,都不需要伸手问英语国家要了,甚至自己的语言能在这个领域有话语权,那时韩国也可能韩语化更明显一些

实际上你跟韩国老太太交流英语,大多数情况下也不会比台湾阿嬷交流英语好多少的

泰国文化方面虽然也有可列之处,但和法国日本这种国家比起来差的很远,经济发展似乎也不大行,为啥连路边烤鸡翅的老太太英语也那么好?个人认为主要是因为泰国对外开放已经属于是彻底开放阶段,以服务业,旅游业立国的泰国,非常重视英语。如果说一个日本人用英语可以赚五十元,复杂的学会了英语后,可以接到几十万大单。那泰国人的英语,则是十块钱一句话,你必须一个人掌握一百来句,才够以及生存。就好像上世纪二十年代的上海滩“洋泾浜”英语,大多数人贩夫走卒都会说,看到老外都不慌,为了生存被逼出来的。

总的来说,英语教育和经济发达程度及开放程度有关。经济发达的地区,自然英剧教育就更重视。

但同时,也和这个国家文化强大程度有关。如果这个国家文化强大到了一个新高度。那这个国家的国民就会想我是谁、我和别人有何不同,从而更重视自己的文化,对于英语,除非是工作,兴趣,出行需要,会说但不大说。但是能说的人,同样说得很好。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
32楼 发表于:2025-1-14 23:24

今天日雅上的新闻

ロイター通信によると、シャオミ創立者の雷軍最高経営責任者(CEO)は30日に開かれた新製品発売行事で電気自動車「SU7ウルトラ」の予約販売に入ると明らかにした。

幸亏我知道小米发布了SU7 Ultra,要不然还真不知道ウルトラ是个啥玩意儿。

按照音译,オウチュア不是最接近?咋能搞个“乌鲁托拉”出来???



作者:風味絶佳

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/19141374534

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
33楼 发表于:2025-1-14 23:24


drurrdtit:


发音不行,

日语元音太少,用五个元音去发英语那一大堆元音,肯定不行。

元音是英语灵魂。

中文比日语强点,就是发不准

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
34楼 发表于:2025-1-14 23:24

什么情况啊重置了:


因为骨子里恨美国呗,就像让我学俄语我想到北亚被整个拿走失去能源自主权就不想学

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
35楼 发表于:2025-1-14 23:24

作者:義仲公館9440
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3613763127
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

東京人 還不錯 其它地方 口音太重了。。。

日本人明治維新認為西方文明才是世界唯一真正的人類文明社會,清朝被按在地上摩擦後,日本人決定脫亞入歐 全盤西化,跟天朝混在一起早晚被西方虐不如學習西方,努力當列強。學習西方文化和科學實現文明開化。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
36楼 发表于:2025-1-14 23:25

imagine:


看个片子你就硬起来了?

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
37楼 发表于:2025-1-14 23:27

糟糕的是口语,听读其实还行。

整体的英语水平感觉和中国00后这一代差不多。

口语糟糕的原因个人觉得有几点

1日语中的拟音外来语太多了,而且是越来越多。

拟音外来语就是用假名模拟英德法语发音。这玩意儿说多了英语母语者都能给你带出日语味儿来。

2语言上的崇洋媚外。日本人普遍觉得说外来语很酷很おしゃれ。新词造词能用片假名绝不用汉字词,即便汉字词表意更加方便和准确。

3口语使用机会不多。这个其实和中国是一样的。除非英语圈外企,否则天然没有语言环境。据我所知独立性较强民族自豪感强的国家基本都这样。母语的影响力太大了。



作者:衍桂

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3612445292

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
38楼 发表于:2025-1-14 23:27

日本对外来语有一套自己定的发音规则,比如r发l的音,因为日语没有这些音所以需要替换成近似的发音

这套规则本应该只用来处理日语里的外来语单词

但可能是日语外来语单词太多,结果大部分日本人把这规则套用到了说外语时的发音上

于是造成了日本人的奇怪英语

其实除去发音问题外人家英语水平并不低

其实国内问题也有,相对少点罢了,我初中英语老师还是北外毕业的,结果工作了才发现当年教的好多发音都是错的



作者:LHJOE1234567

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3612455943

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
39楼 发表于:2025-1-14 23:27

大脸猫爱吃小笼包:


日本人英语差主要是发音差,很多音他们发不出来。但是日本人英语普及率非常高,刚来日本的时候我日语很差,经常用英语,无论去政府办事还是街边买菜,基本上没有障碍。哪怕70多的老人也能简单的用英语沟通。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
40楼 发表于:2025-1-14 23:27

天心:


日本人英语并不糟糕,实际上远比国人更精通英语,他们只是发音奇怪。

然而其实发音奇怪才是世界主流,每个国家的英语发音都带有他们本国语音的特点。发音接近英语本音的,仅中国而已,这是因为汉语以汉字为本,本身并不是按照音韵规律设计的,因此对语音的包容性强。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
41楼 发表于:2025-1-14 23:28

0aqua:


所以说多读书没什么坏处

日本人英法德口语好的照样好

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
42楼 发表于:2025-1-14 23:28

更快:


日本人只是发音不标准,人家水平是比中国人高的,人家词汇量可狠了

日本人发音不标准是因为他们的音系太简单,英语又碰巧很复杂,这也没办法

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
43楼 发表于:2025-1-14 23:28

伟大的鹦鹉鱼:


这个问题有问题。前提错了。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
44楼 发表于:2025-1-14 23:28

作者:心下窃喜

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3516849006

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


因为日本已经西化到了这个程度,外来词已经融入了母语,但是,它们是用母语发音的,所以,日本人从小就知道,麦当劳McDonald,是“マクドナルド”(玛库多拿鲁多),百货店的东楼,英语写“East Wing”,日语写“東ウィング”,wing读作“乌依恩古”。

  然后,在他们学英语的时候,动不动就会蹦出母语。


就再举些例子好了

  午餐,日语“ランチ”(英语lunch)

  早餐,虽然日语好歹原有“朝食”一词,但去看看咖啡馆的菜案,早餐套餐,无一例外是“モーニングセット”(英语 Morning set)。

  如果看咖啡馆的菜单,好家伙,全是外来语,拿铁(ラテ),卡普奇诺(カプチーノ),意式浓缩(エスプレッソ),摩卡(モカ),美式(アメリカン)。甚至,热的(ホット英语hot),冷的(アイス英语ice)。

  饮品菜单(ドリンクメニュー,英语Drink Menu),日语“菜单”就是メニュー(Menu)。

  日语五十音里,没有r音,全发成l音,这个对外来语发音已经有不小的干扰。更甚的是,日语五十音图里,没有v音,直接发成ベ(类似中文“贝”音)或ビ(类似中文“比”音),于是,越南(Vietnam)成了“ベトナム”。当然,最有趣的是常用词“服务”(英语Service)有时有“赠送”的意思,日语成了“サービス”(中文拼音你就念成“SB斯”好了)。


2024.08.14

  这两天,关于日本大地震预警沸沸扬扬,日语标题是“南海トラフ巨大地震”,这个“トラフ”是什么?后来一想,中文不是海槽吗,去词典翻译,果不其然,“海槽”-“Sea trough”。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
45楼 发表于:2025-1-14 23:30

風之湧動:


西化的是思维和文化,又不是语言

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
46楼 发表于:2025-1-14 23:30

脚本来是走路的:


日本被入了但保留了相当一部分文化,且创造出了不同与原本的文化,

东大被入了,由于清文化的缘故,不能保留,但又创造不出更好的,所以感觉有点畸形。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
47楼 发表于:2025-1-14 23:30

回归常识:


西化跟英语毛关系。中西文化“核心”也就思想形态的本位观不同,因此只能说她就是兽本观的,且传统形式更保守固执罢。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
48楼 发表于:2025-1-14 23:30

香港人不但会比日文难得多的繁体中文,英语还远超日本人。

而且粤语和粤菜历史比整个日本历史还长。

香港中位数收入也远超东京。

香港大学排名远超东京大学。

而韩国人均GDP也超越了日本。

如何看待韩国银行上修2023年GDP,韩国人均GDP历史性地超越日本?​

www.zhihu.com/question/658387891/answer/3524058809?utm_psn=1805848853238386688



作者:劍橋大師兄施紀賢
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3590583882
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
49楼 发表于:2025-1-14 23:30

作者:快乐生活

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3587613272

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


The phenomenon of Japan becoming increasingly Westernized while still facing challenges with English proficiency can be attributed to several factors:


1. **Cultural Identity**

- **Preservation of Tradition:** Despite Western influences in many aspects of life, Japan places a high value on its cultural identity and traditions, which may lead to a reluctance to fully embrace Western languages.


2. **Education System**

- **Focus on Grammar and Reading:** The Japanese education system tends to emphasize grammar, reading, and writing over speaking and listening skills. This often results in students who can read and write English but struggle with conversational fluency.

- **Limited Exposure:** Many students have limited opportunities to practice speaking with native speakers, which can hinder their ability to communicate effectively.


3. **Language Structure**

- **Differences in Language:** Japanese and English are structurally very different, which can make learning English challenging for native Japanese speakers. The syntax, phonetics, and vocabulary are distinct, leading to difficulties in pronunciation and comprehension.


4. **Societal Attitudes**

- **Fear of Making Mistakes:** There can be a cultural stigma around making mistakes in public, discouraging practice and open communication in English.

- **Lack of Necessity:** In many daily life situations, Japanese is sufficient for communication, reducing the motivation to learn English extensively.


5. **Media Influence**

- **Western Culture without Language Acquisition:** While Japan consumes a significant amount of Western media (films, music, etc.), this doesn't always translate into language skills, as people may enjoy the content without actively learning the language.


6. **Government and Policy**

- **Policy Implementation:** Although there have been efforts to improve English education in Japan, implementation may vary widely across schools, leading to inconsistent learning experiences.


Conclusion

In summary, while Japan has embraced many aspects of Western culture, various educational, societal, and psychological factors contribute to the ongoing challenges Japanese people face in achieving high levels of English proficiency. The combination of cultural pride, educational focus, and language differences plays a crucial role in this complex dynamic.


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
50楼 发表于:2025-1-14 23:31

“日本人英语如此糟糕”是从哪听来的?我没去过日本,前不久一个学生去日本,游玩中告诉我,一定要去一趟日本,我说那得准备一下日语,他告诉我,人家英语都很牛,“个个都说得很好”,我虽怀疑有点夸张,但起码不差。网络上关于日本人英语高水平就更多了。记得前一段日本首相出访演讲,全英文,起码也算一个例证。



作者:知乎用户Am
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3585092801
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
51楼 发表于:2025-1-14 23:31

happypen:


如果说对外部事物的学习,中国的风格是拿来主义,那日本就是cosplay。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
52楼 发表于:2025-1-14 23:31

邻居家的晚餐:


刻板印象吧。日本节目喜欢采访英语发音烂的这样节目效果好,大部分英语不好的人也爱看。工作中遇到英语好的日本人多得是。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
53楼 发表于:2025-1-14 23:31
作者:Usagi-N
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3584497153
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

因为除去少量国际学校,大多日本文部科学省管辖下的学校内的英语教育教的是如何考英语考试的能力,而不是如何运用英语解决问题的能力。

也没怎么看过日本的英语书就在那里一口一个片假名注音强答的也是非常幽默闹钟了。

日本的单词书

这不是跟国内什么新东方一样的,拼写含义音标联想全都有吗?哪儿有片假名注音?

这种阅读题文章和国内的又有多大区别呢?最多也就是词汇量稍微比国内大一点罢了。

日本的英语教育的确问题是不少。比如轻视听说;过于重视英译日翻译而忽视日英翻译;学生死背单词语法只为应付考试;拥有留学经验的教员偏少,语言环境差...但什么“必须把recycle读成リサイクル否则会被いじめられる”“故意删除音标不让学”等等都属于是人均口音警察的闹钟在玩Sinal Fantasy而已。我觉得一个连unacceptable都能翻译成“可接受的”,把“How much preparation have you had coming into this competition to work together as a team”翻译成"我们参加这次比赛我们整个团队有多少人"的国家的人还是先自己把英语学学好再说吧。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
54楼 发表于:2025-1-14 23:32

作者:日本留学的雅雅

链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3584270166

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


老实说,确实也有日本人英语口语相当不错的。但是,大部分日本人,就算他是专门学习英语的,其口语之怪异,仍然令人瞠目。

这主要跟日语本身的发音习惯有关。这里就要引入一个概念“语素”,也就是语言中的最小语音或语义单位。这里单说语音。比如汉语拼音里的P,发爆破音“破”,这就是一个语素;再比如拼音里的r,发“日”的音,这也是一个语素。汉语里的语素是比较多的,所以中国人在练习英语口语时,并没有多少障碍。当然,也有些语素,比如弹舌音,在现代汉语里也是没有的,这也导致咱们很多中国人在学习西班牙语、俄语等这些带有弹舌音的语言时,感到发音困难。

但是,与汉语相比,日语里的语素就少太多了。有很多语音单位,在日语中都是没有的。比如,字母V所对应的唇齿摩擦音、字母R所对应的翘舌音、拼音字母e(额)的发音,这些语素在日语中都是没有的。

这就导致大多数日本人在学习英语时,发不出这些语音。于是,他们就在日语中找一些尽可能相近的语素来代替。比如,用“B”来替代“V”的发音;用“L”来替代“R”的发音;在英文中字母t或者te结尾的地方,日本人一律用“と”(发音“拓”)来替代。

于是,日本人的英语就听起来很奇怪了。就产生了只有日本人自己能听懂的英语发音,满大街比比皆是。就算是学校里英语老师,也大量存在这种情况。老师都是这样,学生当然也是有样学样。这也难怪他们的英语说不好了。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
55楼 发表于:2025-1-14 23:32

作者:八桂探究君
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3583854499
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

第一,日本教育体制的问题。虽然日本在教育方面非常注重纪律和学术成就,但在英语教育方面却存在着一些问题。许多日本学生在学习英语时只注重语法和单词的记忆,而缺乏实际口语练习的机会。此外,日本教育体制的重视程度也不如其他发达国家高,比如韩国和中国。因此,学生在离开学校后很难找到继续学习英语的机会,从而导致英语水平的停滞。

第二,文化隔阂的问题。日本有一个独特的文化,这种文化对于英语学习者来说可能会造成一些障碍。比如,在日本,人们注重团队合作和沟通,但这种合作和沟通方式与英语国家的不同。此外,日本人也非常注重礼节和尊重,这可能会使日本人在交流中更注重使用正确的语言和措辞,而不是追求口语流畅度和自然度。

第三,日本的经济和政治环境。日本的经济和政治环境在过去几十年中发生了许多变化。在上世纪六七十年代,日本经济在全球范围内表现出色,但在随后的几十年里,日本经济出现了停滞和衰退的趋势。这种情况可能导致日本人对于英语学习的热情和兴趣降低,因为他们认为在日本本土就能找到足够的工作机会。此外,政治环境的不稳定也可能会影响日本人学习英语的动力。

第四,英语教育的定位和目标。日本政府近年来一直在努力推进英语教育,但很多时候,这些努力的目标和定位不够明确。有些人认为,日本应该致力于培养流利的英语说话者,以促进国际交流和文化融合。但是,也有人认为,学习英语的主要目的是为了通过考试获取高分数,以便进入高中、大学等学府。这种偏重于考试的教育模式可能会导致学生只注重单词和语法的记忆,而忽略了口语交流的实际能力。

最后,还有一种可能的解释是日本人对于英语学习的态度。尽管日本政府一直在推进英语教育,但很多日本人可能并不觉得英语对于他们的生活和事业发展非常重要。这种态度可能源于日本人的自信心和骄傲感,认为自己的文化和语言已经足够好了,不需要学习其他语言。此外,日本人普遍更注重日语的美感和精确度,而英语则可能被认为是一种不够优美和精确的语言。

以上这些因素可能是导致日本英语水平低下的原因之一。当然,这些解释并不是绝对的,也不能完全解释日本英语水平低下的原因。事实上,很多日本人也在为提高英语水平而努力,比如通过去国外学习或者找到英语母语人士交流。而且,日本的英语教育也在不断改进和完善,包括增加口语实践机会、提高教师素质等等。因此,未来日本的英语水平可能会有所提高。

总之,为什么日本是发达国家里英语最烂的,这是一个复杂的问题,涉及到许多因素。这个问题也是有争议的,因为每个人都可能有自己的看法和解释

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
56楼 发表于:2025-1-14 23:32


午夜狂奔:


东方文明保存得最完好也最有影响力的就是日本了。居然被说成是西化?

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
57楼 发表于:2025-1-14 23:33
作者:Toomiss途美诗
链接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3582228149
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

弱国无外交,强国无外语!


日本人在清末和八国联军一起侵华,后来在山东打败德国,在东北打败俄国,在香港打败英国,在菲律宾打败美国,在越南打败法国,还偷袭珍珠港、轰炸澳大利亚……在日本人眼里,除了现在被美国控制着没办法之外,他们并没有觉得洋人都高大上。

当然,英语是当下实用的沟通工具,对于日本人和中国人来说都是外语,国内很多通用的现代名词都是日本翻译的英文,再从日语翻译成中国词汇的。日本人的英语有好也有差,但是绝对没有很多人说的那么菜。我们也有很多同胞英语考试成绩挺好的,但是遇到必须用英文交流场合屁都挤不出来带响儿的。

另外,不像我们有些人以在国内讲英语为荣,起码我还没见过日本人有拿“说话的时候嘴里能拽几句英文”显示优越感。

我个人认为,当全民都把大把时间精力用在以后大概率都用不上的“学外语”上,就不要谈什么民族自信了吧!

“师夷长技以制夷”这句话说的意思是类似于“三人行必有我师焉,择其善者而从之,其不善者而改之”,也就是鲁迅先生说的“取其精华去其糟粕”,并不是默认外国人都擅长技术,更不是下定义说外国人的技术、管理、文化、品行、制度乃至人种都优秀——但是恰恰有些人暗戳戳的非要跪舔洋人,还要大力宣扬:外国的月亮比中国圆;外国的空气都是香甜的;洋人的马桶里的水是可以喝的;洋人家的小孩都比我们特种兵厉害;洋人的阿猫阿狗都是纯种高贵的……

以前我们的英语培训机构都能做成上市公司,这是应试教育和资本运作的结果。

可是现在都4202年啦,我们有些学校这时候还要搞“全英文教学”——跪着的高等学府能教育出来站着的国家栋梁吗?

……………………………………………………

补充一点:

日本人近现代的西化、几百年前的华化,都只是慕强,而且是敝帚自珍式儿的扭扭捏捏的慕强,学啥都是半瓶子晃荡。

可以理解成偷学功夫的时候走了岔路,走火入魔了,所以哪个源头祖宗都看着别扭!

我们的目标是星辰大海,和日本人比,容易堕落!

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
58楼 发表于:2025-1-14 23:33

大林学长:


通过研究一些文献资料,发现人类文字的起源竟然惊人的相似。日本人学习英语的难度是要比中国人学习英语的难度大很多的,所以,日本人的英语水平普遍没有中国人高也是很正常的。为什么这么说呢?这主要是因为中文和英文的主体思考逻辑是一样的,但是日文和英文的主体逻辑是不一样的,可能有的人不太能看明白怎么回事。

那你现在想一下,为什么当你把一个英文句子或者中文句子放到翻译软件中时,词典能够迅速翻译成其他语言?难道仅仅是因为翻译软件录入了所有单词吗?当然不是,因为给你一本英汉词典,那些考研的英语句子你都不一定能翻译出来。并且,中国现在最牛逼的英文翻译等级考试,是可以允许查字典的。

这里面的关键就在于,日本文字、或者汉字、或者英文单词还涉及掉排序问题。我们可以简单看一下这个简单的例子。中文:我喜欢那个穿红衣服的女孩。英文:I like the girl in red. 日语:赤い服を着た女の子が好きです。不知道你有没有注意到,中文的主谓宾和英文的主谓宾顺序是一样的,也就是当你去掉修饰成分时,构成句子主干的信息的词顺序没有变。去掉修饰后中文和英文都是:我喜欢那个女孩。中文和英文变化的只是修饰成分的位置。

日语就不一样了。即使你看不懂上边的那个日语是什么意思,你也应该能看出来日语顺序是:红衣服的 穿着 女孩 喜欢 我 。这还是最简单的句子构成,就这种思考逻辑,基本就可以把日本人搞蒙圈了,更不用谈更长一点的句子了。并且,随着句子修饰成分增多,这种顺序变化会更加复杂。

但是,而英语中会出现由于主语过长,而用it代替的情况。也就是我们上学时老师说的主语前置。现在来看这就是扯淡,主语一直都在前面,那个it就是主语(形式主语,真元是后边的长句子)。但结构上,it就是主语,也就是一直在句首位置。


UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
59楼 发表于:2025-1-14 23:34

冰果0412:


因为日本人读的是英文转化来的日语啊。按日语发音读英文肯定发音不对,就像“姑躲妈拧”一样。

UTC+01:00
JosephHeinrich
项目副经理 二十三级
60楼 发表于:2025-1-14 23:34

你的哈鲁酱ovo:


先不说日本人,拿我们学日语来说,日语影响英语的原因之一外来语,比如初级词汇,日语里用クラスメ—ト,就是根据classmate的读音来的外来语,一上来就记住クラスメ—ト,突然让你说classmate,还是有点emmm

回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
(快捷键:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

点击数:865 回复数:107
评论数: ?
作者:JosephHeinrich
最后回复:JosephHeinrich
最后回复时间:2025-5-9 18:04
 
©2010-2025 Arslanbar Ver2.0
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。