目前共有46篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
449 45
(轉載知乎)日语中有哪些格调很高的词?
項目組長 二十一級
1樓 發表于:2024-8-3 18:24

今天知道哈佛居然是ハーバード……感觉好low


項目組長 二十一級
2樓 發表于:2024-8-3 18:25

作者:小早川

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51844885

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


其实我另一个答案日语里有哪些很美的词? - 鲤鱼旗上斗悟空的回答里,很多词逼格都很高的。日本人会夸你懂的多,中国人则会感觉不明觉厉。

同样一个词语,每个人的感觉不尽相同。你感觉很有逼格,其他人却有可能感觉很low。
仅尽我能力贡出一些词语,供大家把玩,并力争做到与另一个答案不重复。
想看惯用句,四字成语的,另一个答案里比较多,这个答案 ,我要换个风格。。这次俗语比较多。。

写答案不注假名的,都不是好答案。。
想到哪,写到哪。不足之处,多多包涵。


更新到凌晨2点多我也是够拼了。。。。求赞,人气高了还会更新。

勉学(べんがく):什么“勉強、学ぶ、習う、学習”之类都是弱爆了,在申请研究生的邮件里,默默地来一句”勉学に励みたい”之类,老师会认为你日语能力不错滴!

専念(せんねん):这个也是写陶瓷信啊,研究计划书啊,奖学金申请书之类的时候,比较常用的词。”研究に専念できるよう頑張っていきたい”之类的句子,也会让你日语up up!

図星(ずぼし):猜中别人心事,说中要害啊之类的意思。比如 “図星だろう!”:怎么样,我猜中了吧。

破廉恥(はれんち):厚脸皮,没有廉耻之心。

我武者羅(がむしゃら):鲁莽,莽撞行事状。

野暮天(やぼてん):俗气,土气。“野暮” 也是同样的意思。

地道(じみち):踏实 比如 地道に働いてる:踏实地工作。

ガリ勉(がりべん):书呆子。

むっつりスケベ:闷骚。

目立ちたがり屋(めだちたがりや):出头鸟,喜欢显摆,嘚瑟的人。

寒がり・暑がり(さむがり・あつがり):怕冷的人・怕热的人

寂しがり屋・恥ずかしがり屋(さびしがりや・はずかしがりや):害怕寂寞的人 ・容易害羞的人

猫舌(ねこじた):怕吃热食的人。不要老说 “あたし、熱いもの苦手だもん”之类。一个 ”うち,
 猫舌だよ”就词到意到逼格到了。

マネキン:那种服装店里 用于展示衣服的人偶模型。

ちゃっかり:铁公鸡,一毛不拔,有缝就钻,绝不吃亏。什么“けち””どケチ”之类都难以匹敌这个。ちゃっかりしたやつ:一毛不拔的家伙。

落ちこぼれ(おちこぼれ):差生,后进生,比别人差的人。吊车尾的人。

ビリ:倒数第一。

売れ残り(うれのこり):剩女,剩斗士女,大龄剩女。注意,只能形容女生。

マンネリ:因循守旧,陷入形式主义。

寸胴(ずんどう):常用于形容女生的水桶身材。

引き抜き・スカウト(ひきぬき):挖墙脚。

闇金(やみきん):高利贷

八百長(やおちょう):事先商量好结果的假球,假比赛。

ドッキリ:整蛊游戏,整人。

肝試し(きもだめし):试胆量(的游戏),比胆子。

夏バテ(なつばて)到了夏天,因为炎热没力气,没精神,容易感到疲倦。

ドカ雪(どかゆき):短时间内突然下很多雪。
ドカ食い(どかぐい):暴饮暴食。

湯あたり・逆上せる(ゆあたり・のぼせる):晕澡堂,晕池。泡澡时间太长头脑发涨。

出来心(できごころ):一时燃起的歹意,偶发的恶念。私は一時の出来心で万引きしたんです。我只是一时的恶念才偷了东西。

詰め込み教育:(つめこみきょういく) 填鸭式教学,类似应试教育吧。

にわか勉強・一夜漬け(にわかべんきょう・いちやづけ)临时抱佛脚,熬夜学习。

ダメ元(だめもと):不行也没什么损失 的意思。”ダメ元で奨学金を申請した。”抱着不行也没什么损失的心态申请了奖学金。

タメ口(ためぐち):用简体说话。与尊敬语之类的相对。比如 ”タメ口で先生と話すなんて、失礼だろう”。跟老师平起平坐地说话,也太失礼了吧。

出世払い(しゅっせばらい):暂时不付钱,出人头地后再还。

板挟み(いたばさみ):夹在中间,不好做人。进退两难的境地。比如 義理と人情の板挟み:义和情的夹缝。

ガス抜き:压力啊,不满之类集中爆发之前,采取措施缓解,以免崩盘。

もしものこと:意外之事,三长两短。

手切れ金(てぎれきん):分手钱,青春补偿费。

口止め金(くちどめきん):封口费。

歯止めをかける(はどめをかける):阻止,使某种趋势,形式得到缓解,放慢。一般用于不好的情况。比如:不況に歯止めをかける:缓解经济衰退。

拍車をかける(はくしゃをかける):这个就是用于好的状况下,促进、 加强的意思。比如:技術確信に拍車をかける。促进经济增长。

ピンキリ:ピンからキリまで的缩语,意思是 ,从差到好,从小到大,从少到多,各种各种都有,参差不齐。値段はピンキリだよ:什么价格的都有。

敷居が高い(しきいがたかい):很有难度,有听起来、感觉起来很难的语感。比如 東大に挑戦するなんて、私には敷居が高いよ。像我这样的,还想考东大。。。。。

行き当たりばったり(ゆきあたりばったり):就是顺其自然,走一步算一步的意思。”村井さん、将来どうするの?”まあ、ゆきあたりばったりっていいんじゃない” 村井,你未来什么打算啊?啊,走一步看一步不也挺好的。

一か八か(いちかばちか):冒险做,赌一下,碰运气,听天由命。一か八かやってみよ。赌一下运气。

向きになる:为小事生气,突然发脾气。

無性に(むしょうに):常用于突然特别想吃什么东西,做什么事情。

恥じぬよう(はじぬよう)比较装B的说法,就是不辜负,不给什么什么抹黑的意思。
比如 北大の名に恥じぬように一層の精進(しょうじん)努力をしたい。为了不辜负北大之名,要更努力学习进步。

行間を読む(ぎょうかんをよむ):找出字里行间流露的意思。作者没有直接写出的文章的真意。就像我们高中那种恶心的阅读理解。。。

笑の沸点・笑のハードル:(わらいのふってん・わらいのハードル):笑点。笑の沸点が低い:笑点低。

ちんぷんかんぷん:完全不明白,不能理解,跟听天书一样。あいつら、何を言ったか、ちんぷんかんぷんだよ。那些家伙说的话,根本听不懂。

ちゃらんぽらん: 吊儿郎当,不认真,不学无术。

しどろもどろ:说话语无伦次,前言不搭后语。

痴話喧嘩(ちわげんか):打情骂俏,男女间因为喜欢啊,爱情那些破事斗嘴,吵架。

ラブラブ・いちゃいちゃ:男女间黏糊,亲密状。 ほら、あの二人、イチャイチャしてる!看看,他们2个人,打得火热啊,正。。

メリハリ:这个词比较有意思。原来是形容声音的抑扬顿挫,现在引申出来,主要用于: 1. 做事情上有松有驰,有紧有慢。比如:仕事にメリハリをつける 2. メリハリボディ:凹凸有致,前凸后翘的身材。

ラストスパートをかける・追い込みをかける(おいこみをかける):最后冲刺。

ぼったくり:买东西时的敲竹杠,被坑。

引っ手繰り(ひったくり):飞车贼。

時間稼ぎ(じかんかせぎ):拖延时间。

人数合わせ(にんずうあわせ):凑人数。

グレる:小孩学坏,下道。

強請る(ゆする):敲诈,勒索。

買いかぶる:(かいかぶる):言过其实地奉承人。

相槌を打つ(あいづちをうつ):随声附和别人的话。

あやす:哄小孩,逗小孩。泣く子をあやす:哄哭着的孩子。

不幸中の幸い(ふこうちゅうのさいわい):不幸中的万幸。

棚牡丹(たなぼた):棚から牡丹餅の省略。天上掉馅饼。

噂をすれば影(うわさをすればかげ):说曹操曹操就到。

兎に角(とにかく):单看汉字很多人不会读,其实就是我们常说的とにかく。

生乾き(なまがわき):半干。

無作為(むさくい):随机

言いがかり(いいがかり)をつける・いちゃもんをつける:找茬 ,找借口为难人。

言葉の綾(ことばのあや):措辞,修辞。遣词造句,说话的技巧。

揚げ足を取る(あげあしをとる):抓人话柄,刁难人。

セフレ:炮友


迎以你喜欢的方式关注我哈 ~~持续分享关于日本、日语的所有点滴~~

我的公众号:日本留学生 ID: japankon 关于日本留学、生活、文化、时事等等各种哈~~

我的微博: 小早川SAN 各种日本评论吐槽

也欢迎加入日本留学、日语 分享交流微信群 请加管理员微信 ID mixiliuxue001 后拉入群


項目組長 二十一級
3樓 發表于:2024-8-3 18:25

作者:愛48

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/52999796

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


日语中有一个格调很高的·句式。

『せざるを得ない』

这个词比『が必要です』、『なければならない』程度更高。



这里有几个轶闻不得不说:

在日光东照宫




有一个日本『重要文化財』(文化遗产):


『三猿』聞かざる、言わざる、見ざる

『ざる』和『猿』同音,实在精妙。



进而有了『モンスト』下面这个非常魔性的广告:






看到下面这张魔性的图片的人情不自禁的:


項目組長 二十一級
4樓 發表于:2024-8-3 18:26

作者:殒殁

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51532992

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


好多我们中国人用起来丝毫感受不到高大上的词语(大概是用得太多了),日本人见到都会不明觉厉

【学习】(がくしゅう)日文里表示学习的有好几个词:習う、学ぶ以及勉強,它们虽然各有各的侧重点,但是这几个常见词里学ぶ是最正式最高级的。嗯,你猜的没错,学习这个词是正式、高级到了不常见的程度。

【堂堂正正】(日本人把这个成语反过来用,即正々堂々,但意思是不变的)

【威风凛凛】(日本人叫威风堂堂,嗯,听过这首歌的都懂)

【子子孙孙】(ししそんそん)

【単刀直入】(たんとうちょくにゅう)

【将军】 将军这个词在中文跟日文里有着几乎完全不同的意思,详细内容可以自己查一下日本的历史,在戊辰战争之前将军一直都是日本的实际最高统治者。

【明日】(みょうにち)这个词按照训读读作あした或者あす并没有什么高大上之处,但是一旦按照音读(即古中国传过去的读音)读作みょうにち,立马就高大上起来了。不是超正式的场合一般不用。

【恐怖】这个词比怖い、恐ろしい高大上到不知道哪里去了。我们日常可以说“那个老师真恐怖”,但是日本人在这种情况下用怖い就足够了。倘若用他们用日文的恐怖,那也许会让人对老师产生某种误解...


=======================但是的分割线=========================

但是,但是!但是有些词,我们中文已经不怎么用,偶尔用一下会让人觉得很高大上的词,人家日本人其实天天用:

【翌日(よくじつ)】 表示第二天,也就是”那天之后的一天“

【欠伸(あくび)】 就是打哈欠,欠伸是文言文里表示打哈欠的名词,我们已经不用了,日本人还在用。我记得中学课文的那篇《口技》里似乎有。

【落第(らくだい)】看到这个词我瞬间想起明清小说里那种书生进京赶考结果没考上啥的。其实这个词在日语里很随意,表示考试不及格,入学考试没考上,或者留级。

【取缔(とりしまり)】这个词是从日文直接拿过来用的,但是日文中取締まり的意思比我们中文的”取缔“要广,大概相当于“支配、管理”。日文中的取締役即董事的意思。

【利用(りよう)】这个利用在日文里用得比中文随意。我们说利用资源,利用人际关系等一般都是在书面语里用得比较多(当然也有那种台词:“你居然利用我!”),口语里一般用“用”就够了。日文里多是指到服务性机构、场所利用那里的服务,比如说利用机场,利用图书馆等。但是它也涵盖了中文中“利用”的全部含义。

【麒麟(きりん)】这个好像一般写假名,不写汉字,但汉字的确是麒麟,发音也非常像。这个词的意思是长颈鹿。

【左遷(させん)】即降职。词典里给的例句是“彼は地方支店へ左遷された”。感觉这么高大上的词被这么用也是违和感爆棚。由

@静默之堂

桑补充。

最后补充一个有意思的东西。台湾的高雄原本叫“打狗”,日本人用《马关条约》割来台湾之后看到这个地名,连他们都觉得太low了,于是改名为高雄(たかお)。打狗跟たかお发音类似,但是感觉意境直接从丐帮的最低级提升到了辽国的南院大王那个级别,你们感受一下。同样是台湾,鸡笼改名为基隆,感觉也是高大上了很多,但是是不是日本人改名的就不知道了。

才疏学浅,如有错误,ご指摘ください。


項目組長 二十一級
5樓 發表于:2024-8-3 18:26

1月→睦月(むつき)

2月→如月(きさらぎ)

3月→弥生(やよい)

4月→卯月(うづき)

5月→皐月(さつき)

6月→水無月(みなづき)

7月→文月(ふづき、ふみづき)

8月→葉月(はづき)

9月→長月(ながつき)

10月→神無月(かんなづき、かみなづき)

11月→霜月(しもつき)

12月→師走(しわす)

其中5月最美,你猜为什么(⊛^-^⊛)

@甜柚

  皐:神にささげる稲

楼上的颜色也是日语的一大特色,有的颜色的名字真的很好听。

其他的还有拟声拟态词,宮沢賢治的书中有很多,我来写几个栗子,你读出来体会一下。

もにゃもにゃ

ぷい

ぽしゃぽしゃ

しぃん

もおちゃもちゃ

のっしのっし

すっこすっこ

ざりざり

てかてか

ほくほく

あぶあぶ

どかどか

ころんころん

有木有很萌的赶脚?



作者:南瓜土豆丝

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51444249

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


項目組長 二十一級
6樓 發表于:2024-8-3 18:26

作者:甜柚

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51509659

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


2015.6.18 修改说明。因为这两天在路上折腾,没有及时添加,说声抱歉。最近答主家里有些事情,所以只能挤时间来更新。谢谢大家点赞!

今日增加词汇如下所示。

红:【撫子色】【一斤染】

黄: 【承和色】

=========================================================================

刚好手边有本这个书,此书本体价格仅为740円。个人认为此书中的所有色彩名逼格都很高。并且此书中对每一种颜色都有详细的说明,在读的时候有一种“顺便学了很多东西”的感觉。在此强烈推荐给喜欢“逼格”的大家_(:зゝ∠)_。

(图自:http://amazon.co.jp)

摘录一些名字上来吧,配图就有点困难了,感兴趣的话大家可以复制黏贴这些名字去百度一下。在这里作为

@亜恵恵阿由

回答的补充吧。

自己努力翻译了一下书中的一些内容,大概是比不上正规翻译,日语有点烂,请大家指出不明白的地方。

【红】

紅(くれない):( 一直觉得“红”在日语中的这个发音很特别,在有些中华拉面屋还有くれないラーメン,当时就记住了)。在日本古代,这种正红色一般人是不能穿的,所以从平安时代到近现代都是被日本女性所憧憬的颜色。

躑躅色(つつじいろ):红色的“躑躅”是日本山野中春夏盛开的明亮的紫红色花朵。这种花也有也有一般的粉色和白色。躑躅色在日本被经常用于和服上。

蘇芳色 (すおういろ):这是一种红色和紫色混合的颜色。书中对此种颜色的解释是“被高贵的人(贵族?)所喜爱的稀少的颜色”。 “蘇芳”是一种原产自缅甸和印度的灌木,奈良时代从中国传入日本。因为是一种稀少并且非常美丽的颜色,所以被当时的贵族所珍爱。

撫子色 (なでしこいろ):此颜色的名字来源于形容日本传统女性的词“大和撫子(やまとなでしこ)”,即形容日本女性端庄秀丽的词语。“大和撫子”也是被称之为“河原撫子”的日本自古以来存在的一种植物的别名,此种植物同从中国传入的石竹相比形色都各有些许不同。这是一种能够形容女性的优雅华丽,还有将山野之花令人怜爱的风情也显露出了的颜色。

一斤染 (いっこんぞめ):一般人也被允许使用的红花染成的薄红色。在平安时代,使用大量贵重的红花和复杂的工程所染成的红色因为考虑到经济政策的原因是被禁止使用的颜色(联系到第一个词条了_(:зゝ∠)_)。在参考了规制的基准后,仅使用一斤(600g)红花所染制的“一斤染”是作为能够在规定的限制内所表现出的红色而在众人间流行的颜色。

【黄】

山吹色 (やまぶきいろ):从平安时代就存在的赤黄色。在《古今和歌集》中有一首诗句描写这种颜色[春雨ににほへる色も飽かなくに 香さへなつかし山吹の色」。此种颜色在江户时代也被称之为“黄金色” (こがねいろ)。

赤朽葉 (あかくちば):在落叶上所显露出的暗橙色(くすんだだいだいいろ)。此种颜色也是从平安时代开始流传,是平安时代的文学圈中经常被大家使用在书中的颜色中的一种(《蜻蛉日記》《宇津保物語》等)。因为落叶的颜色多有微妙色差,所以此种颜色被人为划分出了多种类别,例如“黄朽葉(きくちば)”、“青朽葉(あおくちば)”、“濃朽葉(こきくちば)”、“薄朽葉(うすくちば)”等。

承和色 (そがいろ):被仁明天皇所喜爱的黄菊之色。颜色的名字来源于往平安京迁都的桓武天皇的孙子,第五十四代仁明天皇。聪慧的天皇除了喜好汉学,文学及书道之外,就最喜爱黄菊了。因为在仁明天皇曾居住过的地方也种植了很多黄菊,他的服饰也喜欢使用菊黄色,当时这种颜色就在宫中流行了起来。因为天皇在位的年号后来变更为“承和”,于是此种颜色也被赋予“承和菊”、“承和色”为名。

此后还有以下几个篇章。待我慢慢补充吧 - -。

【蓝】

【绿】

【紫】

【褐】

【黑·白】


項目組長 二十一級
7樓 發表于:2024-8-3 18:27

作者:于澎
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51479833
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

补充一个

上京する 去东京

上洛する 去京都

-------------------------------------------

基本带点古风的词逼格都偏高,偶尔说点古语也有涨逼效果。

重点聊聊表示过去的助词:

1.き

表示话者亲自经历过的过去

基本形き

未然 せ

連用 

終止 き

連体 し

已然 しか

命令 

这里的连体型し,在现代日语里还很有存在感

来し方行く末も知らず、海にまぎれんとしき(『竹取物語』)

前半句可以翻译成:

来如流水兮逝如风

,不知何处来兮何所终。(嗯,这的确是小昭

给张无忌唱的一首歌)

现代日语仍然有「来し方

」这个词,偶尔用用涨逼格。

例:来し方を懐かしむ

怀旧

另外还有

君去りし後

ありし日 逝去日子,beyond那首歌

若かりし頃 金色年华

華やかなりし日々

 峥嵘岁月?

夢なりし空中庭園

2.けり

表示话者听说的过去

基本形けり

未然 

連用 

終止 けり

連体 ける

已然 けれ

命令 

いまは昔、竹取の翁といふもの有りけり(『竹取物語

』)

在很久很久以前,有个叫竹取翁

的人

这个现代语里己经绝迹,但偶尔也可以装装逼

安倍総理

、かく語りけり、自分は戦場には行かないと。

安倍曰他不会上战场

3.ぬ

表示事情完全结束

基本形ぬ

未然 な

連用 に

終止 ぬ

連体

 ぬる

已然 ぬれ

命令 ね

现代日语中还保留了大量带ぬ的单词,像什么

不知火 しらぬい

とらぬタヌキの皮算用

転ばぬ先の杖

ほかならぬお前のお願いとなると。。。

用ぬ装逼一定要配合好人称代词

わしにはそんなことができぬ

老子干不出这种事来

请注意经知友@谢知恒

 提醒,上面的ぬ的用法,是古语否定的用法,而非过去式的用法。

表示完成的ぬ接续方法为动词第一连用型+ぬ。

翁、竹を取る事久しくなりぬ(『竹取物語』)

老翁採竹子已经很久了。

不过这种用法现代日语里已几乎绝迹

4.たり

表示事情完全结束后状态一直延续

基本形

未然 たり

連用 たら

終止 たり

連体 たり

已然 たる

命令 たれ

<img src="https://picx.zhimg.com/50/31a2fa5f436336632e90c53e707832c2_720w.jpg?source=1def8aca" data-rawheight="224" data-rawwidth="384" data-original-token="31a2fa5f436336632e90c53e707832c2" class="content_image" width="384"/>


是的,我最好的成绩就是一个币打到张辽的下一关,徐晃怎么也打不过

たり

在现代日语中也有部分残留,比如

あがったり 完蛋

日中関係の悪化で中国人が来なきゃ、商売も上がったりだ。

中日关系恶化没有中国游客来的话,我这生意就完蛋了

願ったり叶ったり 求之不得

一回戦でプータンと対戦するのは願ったり叶ったりなんだよ

第一场对不丹

真的是求之不得

由于和现代语的たり长得一样,装逼失败会被认为初级日语没学好,还是别装了,把上がったり用好就行了

5.り

意思和たり是一样的

基本形

未然 り

連用 ら

終止 り

連体 り

已然 る

命令 れ

<img src="https://pic1.zhimg.com/50/6e08b684e7bf215a57f50a6f6ca2bfca_720w.jpg?source=1def8aca" data-rawwidth="150" data-rawheight="219" data-original-token="6e08b684e7bf215a57f50a6f6ca2bfca" class="content_image" width="150"/>

这是1948年出版的书的封面

现代日语中还有相关的词,比如

至れり尽くせり

 无微不至

装逼的话,可以说

我試合に勝利せり!

我東大

に合格せり!

等,当然前提是不能说谎

剩下的表过去的助词还有つ。这个更不常见,不多说了

項目組長 二十一級
8樓 發表于:2024-8-3 18:27

作者:亜恵恵阿由

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51441388

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


传统颜色词

日本の伝統色 和色大辞典

標題改成「格調」了呀,不錯。

然後今天不知為何查了下「言葉」的詞源。


心を種として、萬のコト(言/事)の葉とぞなりける。

此時如果剛好站在樹下,意境就絕了。



比如日立樹。


項目組長 二十一級
9樓 發表于:2024-8-3 18:27

各种专业术语的片假名吧...

特别长特别长的那种...听教授评论论文的时候冒出来各种听都听不懂的单词...呵呵呵...

最近碰到的

アミクマシンA

Amicoumacin A

C20H29N3O7

4-アミノ-2,3-ジヒドロキシ-N-[1-[(8-ヒドロキシ-1-オキソ-3,4-ジヒドロ-1H-2-ベンゾピラン)-3-イル]-3-メチルブチル]ヘキサンジアミド

4-Amino-2,3-dihydroxy-N-[1-(3,4-dihydro-8-hydroxy-1-oxo-1H-2-benzopyran-3-yl)-3-methylbutyl]hexanediamide

额呵呵呵呵呵..........orz



作者:乐天
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51283542
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

項目組長 二十一級
10樓 發表于:2024-8-3 18:27

很久以前看到的

「閄」训读作「ものかげからきゅうにとびだしてひとをおどろかっせるときにはっするこえ」是这世上训读最神经病的汉字之一,意思是“从阴暗的地方突然跳出来吓人一跳的声音”,顺带一提这个字在中文里念[huò],意思和日语完全一样。嚯~哈~嚯~哈~是谁?送你来到我身边♪

———————

评论里指出这个不是训读是训译,「閄」应该读作コク,不好意思误导各位了……



作者:骆思汀
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/88723134
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

項目組長 二十一級
11樓 發表于:2024-8-3 18:28

作者:夏鲤

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51587519

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


1,花吹雪(はなふぶき):形容花瓣被风吹时,跟下雪一样满天飞舞的样子。

2,一生懸命(いっしょうけんめい):原指中世纪武士们拼死守卫祖先传下的领地,现用来形容拼命,不惜代价地做某事。

3,無邪気(むじゃき):天真无邪,思想单纯(感觉和孔子评价诗经的“诗三百,一言以蔽之,曰'思无邪'有借鉴感( ´▽` )ノ)

4,三日月(みかづき):指娥眉月

5,各种颜色词:海蓝色:瑠璃(るり); 深蓝色: 紺碧(こんぺき); 淡蓝色:水色(みずいろ); 天蓝色:空色(そらいろ ); 粉红色:桜色(さくらいろ); 深绿色:松葉 (まつば)

暂时就想起这么多,顺便码一下题目等待大神出现=皿=

发布于 2015-06-16 14:39


赞同 26



3 条评论


分享


收藏


喜欢




松庵三丁目

大根訳者に中年危機、馬敗れて草原あり。


关注



7 人赞同了该回答


****************************先来一条分割线*****************************

上来放这张图,其实是开个玩笑。

【夜露死苦】这四个字,一开始是暴走族(飞车党)之间流行起来的,本来也谈不上什么逼格。(上海人其实不喜欢用逼格这个词。)

但是大家真的不要把自己刚刚学会的新单词当作有逼格的单词好哇!

****************************再来一条分割线*****************************

以前富士电视台(フジテレビ)有一档人气音乐综艺节目。


HEY!HEY!HEY!MUSIC CHAMP


好多次超时特别节目的Title,会用单个汉字,并使用训读来概括(或宣传、剧透)节目的特点。

给大家介绍几个(括号内是节目播放日期):

紅(くれない)の3時間半スペシャル(1995・10・02)

邪(よこしま)な2時間スペシャル(1996・09・30)

柵(しがらみ)の2時間スペシャル!(1997・06・23)

餞(はなむけ)の2時間スペシャル(1998・03・30)

頗る(すこぶる)2時間スペシャル(1998・07・13)

鬣(たてがみ)の2時間スペシャル!(1999・09・27)

犇(ひしめく)のバトルスペシャル(2000・04・10)

謔れ(たわむれ)のバトルスペシャル(2000・07・03)

渚(なぎさ)のバトルスペシャル in グアム(2000・10・02)

俄(にわか)に2時間スペシャル(2000・11・20)

随(まにま)に2時間スペシャル(2000・12・04)

悸(おそれる)の2時間スペシャル(2001・04・09)

政(まつりごと)の2時間スペシャル(2001・09・17)

飆(つむじかぜ)の2時間スペシャル(2001・10・15)

覇(はたがしら)の2時間30分スペシャル(2002・02・25)

驀ら(まっしぐら)2時間スペシャル~あの頃みんな若かった~(2002・03・25)

2003年以后的特别节目,好像不再坚持使用单个汉字来为节目冠名。

这些汉字,很多都是非【常用汉字】,或者是【借字】。但是毫无疑问,当时节目的编导,肯定是认准这些汉字是有逼格的日语单词。


項目組長 二十一級
12樓 發表于:2024-8-3 18:28

Gomo Psivarh:


一 転 攻 勢
草 不 可 避
風 評 被 害
訴 訟 確 定

項目組長 二十一級
13樓 發表于:2024-8-3 18:28

作者:日之安
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51355651
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

幽玄ゆうげん ものの哀れ 風雅ふうか 閑静かんせい【尤其前三个可是和之美的精华啊,逼格很高,非常高。】

————分割线——上干货————

1,日常中的装逼用词汇

宿六やどろく→亭主である【对丈夫的尊称,有贬低自己之意】

懐石料理かいせきりょうり→茶席で食べる軽い料理である【茶会上的简单菜肴】

2.汉语成语

一網打尽いちもうだじん【同中文】

百問は一見にしかず【百闻不如一见】

3.可以写作汉字的片假名单词

仙人掌→サボテン【同汉语】

曹達→ソーダ【苏打】

項目組長 二十一級
14樓 發表于:2024-8-3 18:29

说一个刚看新闻时发觉的有意思的现象。

女優、水野美紀(42)が6月28日の誕生日に結婚していたことが17日、分かった。関係者によると、お相手はイラストレーター兼俳優の唐橋充(39)で、交際約3カ月のスピード婚だ。

 演技派女優のハートを射止めた唐橋は、長髪にメガネ、ヒゲが似合う芸術肌のイケメン。舞台を中心に活動しているが、敵役を好演した2003年のテレビ朝日系「仮面ライダー555」で知名度を上げ、その後も特撮作品の悪役で存在感を発揮。近年はイラストレーターとしても活躍し、12年には個展を開催した。

 関係者によると、出会いは今年3月中旬。共通の友人の紹介で意気投合し、翌4月に交際に発展。水野が42歳の誕生日を迎えた6月28日に婚姻届を提出した。

这 意气投合四个字

很中性,可以用在男性朋友上,也可以用在男女关系上。

这个算是格调很高吗?

——————————————————分割线

又想起一个 

吴越同舟

经常性出现在政治新闻内

比喻两个政见不一致的政党联立掌握政权。

后来一查居然这词是 语出孙子兵法。。。。。

这可比声东击西,置之死地而后生 语境高雅多了



作者:步亭先生
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/127126163
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

項目組長 二十一級
15樓 發表于:2024-8-3 18:29

日语里的佛教用语格调蛮高。

輪廻転生(人が何度も死んでは生きること。過去の記憶を持つ)

理(ことわり)

森羅万象(樹木が限りなく茂り並ぶように無限。宇宙に存在する全てのもの)

厭世思想(えんせい思想)(世の中全体を嫌なものと思うこと)

魔障(ましょう)(仏道の修行を妨げる悪魔の障害)

開化

経文

座禅

後光(ごこう)(仏・菩薩(ぼさつ)の体からあふれ出る光)

悟り

解脱

念仏

御手

庇護

除念

破邪(はじゃ)(邪道をうちやぶること)



作者:Sandy
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/116169415
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

項目組長 二十一級
16樓 發表于:2024-8-3 18:29
作者:原仲洋
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51333178
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

列举两种不同的逼格:

(1)消しゴム,很简单的一个词,但汉字平假名片假名

齐了。

(2)假名最长的汉字,很多人以为是承(うけたまわ)る或者慮(おもんぱか)る,其实还有更长的:


うしのあゆみがおそい



おおかぜのおこるさま




ほねとかわとがはなれるおと

等等。

=======================================================================

另举一个:璱 ぎょくろのいろつやのすばらしいさま

感谢Maffrey的帮助,一直想找到这个词来着。

項目組長 二十一級
17樓 發表于:2024-8-3 18:29

牧野仪人:


我也来说一个,粉丝在日语里是“春雨(はるさめ)”,有没有觉得很美很形象,细细的透明的粉丝,可不就像是春天的细雨一样嘛。

上次和我女朋友说了,她告诉我原来三毛就曾把粉丝叫做“雨”。

項目組長 二十一級
18樓 發表于:2024-8-3 18:30

小语种课堂:



擲果満車(てきかまんしゃ)

比喻非常有人气,或形容美若天仙的美少年。

出自《晋书》潘岳列传“岳美姿仪,辞藻绝丽,尤善为哀诔之文。少时常挟弹出洛阳道,妇人遇之者,皆连手萦绕,投之以果,遂满车而归。”

夜雨対牀(やうたいしょう)

比喻兄弟或友人关系亲密。「牀」指床,「対牀」指床铺相连。

出自苏轼《送刘寺丞赴余姚》“中和堂后石楠树,与君对床听夜雨。”

人三化七(にんさんばけしち)

三分像人七分像鬼(化け物)。形容貌丑。

魑魅魍魎(ちみもうりょう)

魑魅魍魉。各种各样的妖魔鬼怪。

魯魚亥豕(ろぎょがいし)

指容易写错的字。因为「魯」和「魚」、「亥」和「豕」字形相似容易弄错。

蛙鳴蝉噪(あめいせんそう)

形容拙劣的文章或无聊的议论。如同蛙鸣蝉鸣一样,只觉吵闹没有意义。

白日昇天(はくじつしょうてん)

比喻一下子富贵起来。「昇天」比喻成仙。

行屎走尿(こうしそうにょう)

指日常生活。

「我等猫属に至ると行住坐臥,行屎走尿悉く真正の日記であるから」『吾輩は猫である』

“至于我们猫族,行走、坐卧、拉屎撒尿,无不是真正的的日记” 《我是猫》


項目組長 二十一級
19樓 發表于:2024-8-3 18:30

张艾菲;



















項目組長 二十一級
20樓 發表于:2024-8-3 18:30

文成伯温:


日本人爱自然,特别爱雨。描写雨的词语举不胜举,下面是一例。

http://www.ameagari.jp/ame/ame_kot

項目組長 二十一級
21樓 發表于:2024-8-3 18:30

某匿名用户:


酒瓶上的名字逼格都很高:赤猿。白鹤,锦鲤……

項目組長 二十一級
22樓 發表于:2024-8-3 18:31

珍妮学长:


我们平常总说うるさい就是烦死了墨迹死了吵死了的意思 虽然总说但是很少看到他的汉字

⬇️

五月蝿い 个人觉得真的很形象!

項目組長 二十一級
23樓 發表于:2024-8-3 18:31

作者:么达日语

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/1379107831

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


对于格调很高的日语单词,么达日语以自己的见解整理了一些,希望小可爱们喜欢~


学習(がくしゅう)【学习】

正々堂々(せいせいどうどう)【堂堂正正】


威風堂々(いふうどうどう)【威风凛凛】

子々孫々(ししそんそん)【子子孙孙】

単刀直入(たんとうちょくにゅう)【单刀直入】


将軍(しょうぐん)【将军】

明日(みょうにち)【明日】

恐怖(きょうふ)【恐怖】

翌日(よくじつ)那天之后的一天

欠伸(あくび)打哈欠

落第(らくだい)考试不及格

取締(とりしまり)管理

利用(りよう)用

静寂(しじま)寂静,沉寂


仄か(ほのか)模糊,隐约

泡沫(うたかた、ほうまつ)泡沫,泡影

翠雨(すいう)绿叶上的雨滴。
春霞(はるがすみ)春天里起的霞

唐紅(からくれない)鲜艳浓郁的红

艶姿(あですがた)(女性)艳丽的姿态

曙(あけぼの)黎明,日出,开始

蝉しぐれ(せみしぐれ)蝉声齐鸣

山笑う(やまわらう)春日里,山野间,万物滋长,欣欣向荣的样子。

水菓子(みずがし)水果

花冷え(はなびえ)樱花的季节,气温冷暖不定,时有骤降的状况。

菜種梅雨(なたねつゆ)3月下旬到4月上旬,油菜开花时的连雨天

朧げ(おぼろげ)是指春夜霞雾中朦胧的月亮。

揺蕩う(たゆたう)左右摇摆,不得安定。

風花(かざはな、かざばな)在有阳光的日子里,白色的清雪稀稀拉拉地飞舞。
瑞穂(みずほ)水灵灵的稻穗。

微睡む(まどろむ)假寐,打盹儿。

風光る(かぜひかる)温暖而充裕的阳光

玉響(たまゆら)一刹那。微弱的。


仮初め(かりそめ)暂时,临时,一时的。

恋女房(こいにょうぼう)恋爱结婚的妻子,婚后依然深爱的妻子

東雲(しののめ、とううん)黎明拂晓时分,暗红色的天空。

野分(のわき、のわけ)台风


項目組長 二十一級
24樓 發表于:2024-8-3 18:31

作者:匿名用户

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51283272

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


其实很多日语里逼格很高的词都是汉字或者英语 就像我们扯满嘴之乎者也或者阴沟利息也逼格满满一样

PS.楼上的某位仁兄举的学术名词我不能十分赞同…就像在中国说甲基苯丙胺会觉得你逼格很高嘛…


------------------正文的分割线----------------

葉桜 ----著名的梦与叶樱

狂言 ----类似于中国的小品 和能乐并称双壁之类的…

品川心中 ----在品川殉情的意思 心中=情死

意識高い ----就是我们俗称的装逼犯

精一杯 ----骚年干了这碗热的儿子们(其实本意是竭尽全力)

叢雲 ----天边的云朵 然而这字真是反人类

坂の上の雲 ----大河剧名 意思是沿着山坡上升的云朵

侘び寂び ----日本文化的精髓就是这个

还有一些人称你说出来日本人估计就对你肃然起敬(卧槽这货穿越来的吧)

xx上様(うえさま) ----第三人称的顶礼膜拜形式

XX殿(どの) ----第三人称的平辈形式 替换比较没逼格的さん

お主(ぬし) ----第二人称的逼格表示法

拙者(せっしゃ)----第一人称的逼格表示法

(当然以上的用了被恼羞成怒的糙♂汉♂子们肛可不怪我)


よってらっしゃい みってらっしゃい

这个是古人走江湖的时候的开场白 类似于有钱的捧个钱场之类

JK=女子高校生

KY=空気を読まない 情商很差的人

今日は風が騒がしいな

今日は月が綺麗ですね

两句我觉得应该没人看不懂吧

渾沌こんとん

我思う 故に我在り 这就是笛卡尔的名句我思故我在的中文翻译原始出处



还有碉堡了的缩写片假名

パソコン ----personal computer

ホロ ----high rare

申レN----申し訳ないがレスリング厨はNG(对不起这里不欢迎兄贵厨) NG=not good

这里多谢由@石荣旻提醒表述不太严谨的地方ありがとうヽ(;▽;)ノ



最后来句泡妹子逼格满满的句子

こんな美しい景色 君をおいて一緒に見る人はいないわ


項目組長 二十一級
25樓 發表于:2024-8-3 18:32

没人说“帝王切开”吗? 第一次见到这个词被震撼到了,这是什么意思?一查,“帝王切开”的汉语意思是“剖腹产”,而且这个词是翻译欧洲剖腹产一词Kaiserschnitt。这个词汇又是由2部分组成:Kaiser(凯撒)和schnitt(手术)。因为传说凯撒是以剖腹产方式降生的。

这个日语翻译真是充满了浓浓的中二气息。



作者:月小君
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/53405553
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

項目組長 二十一級
26樓 發表于:2024-8-3 18:32

某匿名用户:


パラジクロロベンゼン

アンチクロロベンゼン……

項目組長 二十一級
27樓 發表于:2024-8-3 18:32

Rayler:


我来一个吧

ともしらが

写成汉字是

共白髪

項目組長 二十一級
28樓 發表于:2024-8-3 18:32

我是天笑森森啊:


​个人最喜欢的两个词:

1 白河夜船 しらかわよふね 睡了个大觉;假装知道的样子(我最喜欢的一个词,指有些人什么都不懂却硬要装懂);

2 朝寝坊 あさねぼう 睡懒觉

好吧,我承认我喜欢睡懒觉。

項目組長 二十一級
29樓 發表于:2024-8-3 18:33

收到你的邀请。

实话说不太理解你指的“格调高”是什么?

所以只能按照我的理解尝试写一下。

在我的认知中,即便是格调高也脱离不了语言的实际应用,

也就是失去了实际应用的“功能”,单纯是生僻词可能无意义

(当然我不知道你怎么理解格调高)

所以我大概写了几个日本人常用,但是书本上没有的日语内容。

因为我们理解可能有偏差,所以没多写。

比如,

①中国人说“百度一下”,

日本说的“谷歌一下”:

ググる (单纯动词)

ググってみよう(谷歌一下~)


②キモイ(写平假名也可以)

気持ちが悪い的缩写,表示“恶心”。可以是生理层面,也可以是心里层面的。


③ぁざ~~っす

ありがとうございます 谢谢 的年轻人用语,十分随意


④KY 这个可能很多人都知道,就是「空気を読めない人」的缩写

指的是“不会读空气”也就是看不懂环境气氛的人。



作者:知乎用户AzkJfQ

链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/421662655

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


項目組長 二十一級
30樓 發表于:2024-8-3 18:33


一期一会,意境逼格高,​指一生只有一次的机会、相遇,所以要好好珍惜。有些动漫里面毕业了大家会在黑板上写上一期一会,挺应景的。另外中岛美雪有一首同名歌,很好听,歌词也很好。

木洩れ陽,情怀逼格高,意思是透过树叶洒下的斑驳的阳光。很早以前在《魔女宅急便》原声碟里面的歌曲"優しに包まれたら"里面听到过,一开始不知道是什么意思,后来有一次无意中在知乎上看到才知道,很神奇,不得不说日本是个感情细腻的民族。
五月蝿い,写法逼格高,其实就是うるさい,意思就是“你好烦啊”,像五月的苍蝇一样。要是只写汉字的话估计很多人不认识。
小鳥遊,读法逼格高,这是一个姓,读作たかなし,按读法汉字应该写成“鹰无”,因为没有老鹰,小鸟才能跑出来玩。可见日语不但有音读和训读,还有意读。
壁ドン,意思逼格高:也就是汉语里的壁咚,指男孩向女孩表白时把手按墙壁上,霸气表白专用。现在这个词在汉语里面也用得很多了,也被恶搞得很厉害。



作者:春江
链接:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51484642
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:449 回複數:45
評論數: ?
作者:JosephHeinrich
最後回復:JosephHeinrich
最後回復時間:2024-8-3 18:39
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。