目前共有26篇帖子。
您好,Purasbar 欢迎您的到来~
1楼 侃吧管理员 2014-1-31 14:32

亲爱的用户:欢迎来到新加坡英语吧,Purasbar欢迎您的到来~

请先阅读我们的社区准则:

http://zh.purasbar.com/documents/eula/

以及版权声明:

http://zh.purasbar.com/documents/copyright/

您可在此畅所欲言,并和朋友们交流~~

祝您在此吧玩得愉快~

社区管理员

2楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:33

新加坡英语(英语:Singapore English)是指在新加坡人使用的英文。新加坡英语又有标准新加坡英语和新加坡式英语两个子分类。


3楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:33

新加坡英语
English  
母语国家和地区新加坡  
区域东南亚  

母语使用人数

约390万~400万(2018)  
语系印欧语系

日耳曼语族

西日耳曼语支

英维奥尼克语

盎格鲁-弗里斯兰语组

盎格鲁语

英语

英国英语

新加坡英语  
早期形式古英语

中古英语

近代英语

新加坡英语  
文字拉丁字母(英文字母)
统一英语盲文  
官方地位
作为官方语言新加坡  
语言代码
ISO 639-3–  
IETFen-SG  
4楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:34

分类

新加坡英语可以分为标准新加坡英语(Standard Singapore English (SSE))和新加坡式英语(Singapore Colloquial English / Singaporean English / Singlish)两个子分类。该语言可以大致分为三种社会方言:上层、中层和下层。Both Acrolect and Mesolect are regarded as Standard Singapore English, while Basilect is considered as Singlish.

5楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:35
上层方言(Acrolect):与标准英式英语的特征没有明显或系统性的差异。


中层方言(Mesolect):有一些明显不同于标准英式英语的特征。
疑问句的间接形式,例如"May I ask where is the toilet?"
删去不定冠词(或系词),例如"May I apply for car licence?"(标准英语中,car licence前面要有"a")
缺少动词形式标记(一般化),例如"He always go to the shopping centre."(没有使用标准英语中的第三人称单数形式goes)


下层方言(Basilect),即新加坡式英语(Singlish):
使用"is it"作为疑问的标记,例如"You coming today, Is it?"
普遍删去系词,例如"My handwriting no good, lah."
大量使用ah、lah等小品词,例如"Wait ah; Hurry lah, I need to go now!"

6楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:36

新加坡人会根据社会情境(Pakir 1991)和想要表达的态度(Poedjosoedarmo 1993)来选用这些社会方言。教育、英语水平“较高”的新加坡人倾向于说“标准”新加坡英语,而教育程度较低或母语不是英语的人则倾向于说新加坡式英语。[6]Gupta(1994)认为,大多数新加坡人会根据场合的正式程度,系统性地在口语和正式语言之间切换。正式和非正式的社会方言的使用导致逐渐形成了一种中间形式,介乎正式和非正式的新加坡英语之间。

新加坡式英语的语法则带有十分强烈的地方化特征,多有借自英语、坦米尔语、泉漳话、广东话、潮州话、华语和马来语等各种元素,有克里奥耳语(混合语)的特征,它的发音也很独特。简单地说,新加坡式英语(Singlish 不同于SSE)就是英文词汇加上混合语法后,再以中文为主体的语气和语调来说出的一种英语形式。

7楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:36

使用情况

新加坡42%的人口出生在其他国家,很多同一种族的新加坡人都有各自不同的第一语言。例如,在新加坡有将近三分之一的华人家庭以说英语为主,有大约一半的华人家庭以讲华语为主,剩下的华人家庭以讲其他汉语(方言)为主。正因如此,新加坡人的英语水平与其家庭的语言环境有极大的关系,从而其英语水平因人而异。

新加坡奉行英语教育政策,其教育英语与英式英语无异。但在生活中,新加坡人讲的英语常伴有一些口音和外来词汇。

8楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:37

新加坡式英语(Singlish)(或“星式英语”)是一种通用于新加坡的英语方言,主要受到英国英语影响,但最近美国英语比重增加。

其英语句子里夹杂了许多新加坡当地语言的词汇,例如闽南语(当地俗称福建话),马来语,华语等。星式英语的文法则是以中文文法直接套用英语单字遂而形成的,是一种新加坡独特的方言混合语。其中最明显的特点就是系词经常被忽略。而尾语及感叹词则夹杂了大量汉语方言的感叹词,如闽南语的“咧”,粤语的“咩”,华语的“嘛”等。

9楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:37

新加坡式英语
Singlish  
母语国家和地区 新加坡  
语系克里奥尔语

基于英语的克里奥尔语和皮钦语

新加坡式英语  
语言代码
ISO 639-3–  
IETFcpe-SG  
10楼 JosephHeinrich 2025-5-24 23:38

早期英国殖民者于19世纪来到新加坡,并在当地兴办学校,新加坡式英语便起源于英办学校中。最早的新加坡式英语很可能是一种“皮钦语”,是不会说英语的人在街头说的一种混合语。其语法简单,发音不稳定,非英语成份很大,包括从印度英语、峇峇马来语、汉语各方言等多个方面的影响。

随着时间的推移,早期的皮钦语在新加坡社会各个层面推广,并由新一代的新加坡人以母语的形式学习,语音、语法、词汇等逐渐定性,日趋成熟,最终脱离皮钦语的简单和不稳定性,成为一种完全成熟的英语方言。这一点和克里奥尔语(混合语)的发展过程相似,使新加坡式英语也具有很多典型的克里奥尔语特征。但新加坡英语和英国英语毕竟相似,两者尚可通话,所以仍可视为英语的一个分歧较大的方言。

不仅如此,由于大多数新加坡人都会说除英语外至少一种语言,因而语码转换极为常见。如:当两个福建裔华人交谈时,一句话中可以掺杂着英语、华语、闽语等多种语言。但是同样会说新加坡英语(但不会说闽语)的广东裔华人、马来人、印度人等就不能理解这句话的全部意义。

与所有其他语言、方言一样,新加坡英语不是一个完全统一的整体。受过教育和没受过教育的人所说的新加坡英语并不一样,正式和非正式场合所使用的新加坡英语也截然不同。一般来说,受过教育的人在正式场合所说的英语与英美所使用的正式英语大同小异,区别主要在语音上。而非正式场合所说的英语则有更多源于汉语、马来语的词汇、语法。

新加坡英语源于新加坡自有的“皮钦语”,所以和亚洲其他地区的“皮钦语”有许多相似之处,英美人听了难免会觉得新加坡英语是一种“劣等英语”,而不是英语一个独立的,已经发展成熟的方言。同时,新加坡英语有许多英美英语没有的特征,英美人容易觉得难懂、难听。以上两点均不利于新加坡在亚太地区的国际都市地位。因此,新加坡政府发起了“讲正确英语运动”,鼓励国民学说、多说以英美英语为标准的规范英语,同时要求广播媒体只使用规范英语,学校教育也使用规范英语。然而,新加坡英语仍然是街头、学校、社交的通用语言,而英美英语则不是。综上所述,新加坡英语的现状与上海话、福州话等汉语方言相似,没有官方地位,但仍是通用的口头语。

回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。