目前共有95篇帖子。
(转载知乎)日语难在哪里?
71樓 JosephHeinrich 2024-9-1 18:19

蒙古夏单:


我超,满屏幕片假名谁看得懂啊

72樓 JosephHeinrich 2024-9-1 18:19
73樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:01

作者:绝无巧合

链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/1898391985460581529

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


高考日语被称作“弯道超车”的首选外语,但 千万别被N5 N3的官方难度标注忽悠 ——它真正的难点在于“用简单语法挖深坑”,尤其是对习惯了中文思维的学生而言。说几个让考生集体破防的痛点:



动词变形
高考必考的14种动词变形(ます形、て形、た形、ない形等)只是入门,真正的杀招是变形后的 组合技 。比如“食べさせられない”(被迫不能让别人吃),这种使役被动态叠加否定的“俄罗斯套娃式语法”,能让考生在阅读题里直接瞳孔地震。
助词刺客:
中文没有助词概念,而日语靠助词决定句意生死。比如“教室に漫画がある”和“教室で漫画がある”,前者是“教室里有漫画”,后者是“在教室里(发生了)有漫画(的事件)”,细微差别直接颠覆理解。高考最爱在完形填空埋这类坑。
汉字陷阱:
“手纸(てがみ)= 信件”“勉强(べんきょう)= 学习”这类和制汉语已是常识,但高考专挑进阶版:比如“暗算(あんざん)”不是数学计算,而是“偷袭”;“怪我(けが)”不是承认错误,而是“受伤”。更致命的是同音词,比如“科学(かがく)”vs“化学(かがく)”,全看听力能否抓住前后文。
长难句:

日语习惯把修饰语堆在核心词前,比如“私が昨日図书馆で借りた友达が勧めてくれたあの厚い历史の本”(我昨天在图书馆借的朋友推荐的那本厚历史书),这种“定语从句火车”需要从后往前倒推,和中文阅读逻辑完全逆行,稍不留神就会错判主语。

破局关键 :

用《高考日语历年真题》摸透出题套路,比如听力常考“隐含请求”(如“窗开けませんか”实际是让听话人开窗)

重点攻破《新完全掌握》系列中的“文法”“読解”两册,专治各种暧昧表达

写作避免“中式日语”,比如“とてもきれいだ”比“美しいです”更符合日常表达

说到底,高考日语的难不在知识深度,而在 思维切换的速度 ——用日本人的“暧昧脑”解题,而不是用中文的“直球脑”硬刚。掌握这点,600分真能比英语少走三年弯路。


74樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:01
作者:不够色酱在这里哟
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/1896251888917271887
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

讲个笑话,有时候汉语也挺难的(bushi)


75樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:01

作者:回旋镖发射机

链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/1894063812090511446

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


这个答案我打算做持续更新,因为每个阶段发现难点都不一样。

一开始

以为中国人学日语最大难点无非是语法和单词记忆量。和英文无异,但是少一接触,就发现除了默认和所有外语共同的“量大管够”这个难点外。日语完完全全是另一个语言,中国人学日语的唯一巨大优势就是书写没障碍。

现阶段我发现

首先是往下学的话由于记忆负担太大,就和英文找词根一样,日语你肯定也得找这种东西。一找就发现日语其实没什么词根,所谓往根上捯,就是往古语里走。日语从古至今的演变,字面看完全是跳跃性的,比如为什么が和のに会在一个族群里?你说叫がに多好。

然后是说话的方式。你可以去试试硬翻,就是一个字都不添油加醋,直接翻译。英语国家的人,同个话题,说话的内容习惯和中国人比较相似。反而是日本人,在说同一件事情的时候,和中国人反而差别大。

这就导致了我回想之前回答过的一个知乎问题,说为什么日本人一张嘴就知道我是外国人。这会儿我敢说,绝对知道,因为脑回路真的不太一样, 虽然“整体”大家说的是一件事,但是“方式方法”真的不一样。尤其是在“感慨,感悟”一些事情的时候,“陈述”的话还好。

而且日语的语速和有些单词差异特别小。我刚刚还在听个新闻,他意思是说“最近大雪,[要出门]的时候要先看气象预报......交通方面[预留]更多时间”,这里就涉及到:出が“かける”とき和后面的时间が“かかる”这种差异在中文里几乎很少

差异小意思差异也不大,但是你就是要给他精确掌握的话,对中国人来说真的有难度。一边学日语,一边我连中文也有点怀疑了。比如我今天看到一个表达,【不...不行】这个在中文里到处都是这个结构,哪里都能用,小孩太吵了,我不说说他就不行。收到礼物了,我不去感谢一下就不行。迟到太严重了,我不去批评他一下就不行。这三个不...不行,日语里竟然是不一样的,我草啊.....


4.14 趁车在保养来更新一波

其实中国人是的确很需要语音的,日本人真的不好说。如果只通过文字,中国人是把心里活动和说话内容分开的,比如说:

“你把地板拖一下再走”

仅从这个文字里,你是看不出说话人的心态的。到底是简单告诉你?还是对你不满意恶心你?还是...

所以中文经常要把“怎么说”这个心态,通过文字独立拿出来描述,“他顺便说”“他冷冷的说”...但是日文不用,日文永远就是と就完了,从来不会跟你说是怎么と的。所以日文在学的时候,你他说2分钟话,他1分钟是在说具体内容,1分钟是在表达心态。然后这两个1分钟相互穿插,真JB累。

另个大痛点是自他动词。这个绝壁是老师讲不清,学生也只能意会。如果没有那个语境,你要学会堪比无师自通开飞机。起码在中文里说“门怎么开着,去把门关一下,不要再被风吹开了”哈?我跟你说这个绝对够学日语不满月的人理解半天。门自己开着是が,人去关门是を,那被风吹风会有具体动作吗?我凌乱了啊。。。。然后有个日本人跟你说你得:查字典。牛逼!说了又好像没说。

就是这种东西只有在那个语境里的人才不会弄错,脱离了语境他就真的不太行。你想,如果我在日常说话时候,对这个がを都要去通过“思考”得出答案,那我还怎么说话?日本人说话可快了。


76樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:02

上林绫鹰:


1、难在你会不会学习。
2、难在你愿不愿意花时间学习。
3、难在你找不找得到优秀的教师教你学习。

4、难在,你不知道谁的意见是真的有用的。


知乎里,日语学习的提问,回答多如牛毛,
而真真正正会日语,会教日语的,会研究日语的,
却没有几个。

77樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:02

作者:堆测一下去
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/1893943076973692820
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

1表达细致入微

中文很粗糙的,一个中文词可以到处套着用,日语就必须分语境,分情况,一个场景对应一个词,很少能通用的

比如,用中文 也好,做列举

上海也好,北京也好,你长大了想去哪里就去哪里

质量也好,价格也好,这里产的苹果是全国最好的

带手机也好,带现金也好,不能空手出门

男同学也好,女同学也好,这个学校的学生都是学霸

吃苦也好,受累也好,和她结婚是我的事,不用你管

吃苦也好,受累也好,和她结婚,我心甘情愿的

这些句子,翻译成日语,我非查书不可

2汉字在后期成为障碍

在学习的前期,因为日语也用汉字,中国人学习先天就有优势,但是到了后期,汉字越来越成为了障碍,

举例,追究,追求,追及,的日语意义和中文就不一样了,不能望文生义,到了后期,碰到新的汉字词汇非查字典不可。

3含蓄含糊,欲言又止,

能肯定的,不做肯定回答,

能直接说明的,省略半句,

负负得正的变成了负负得可能也行,负负得正也行,

大量句子省略主语,大量词语省略表示

语气,语义,暗示全在句子里,没有重音,只能用“阅读“”来读出来语气,

4语速快

5授受关系

和敬语

6外来词新词汇超级多,又直接变片假名

,只能查字典

7,动词复合词汇

又多又复杂又常用,且无从学起


补充

大量句子省略主语,大量词语省略表示

语气,语义,暗示全在句子里,没有重音,只能用“阅读“”来读出来语气,

解释,

经常省略主语,不知道是谁对谁说,

外来词汇翻译成日语词汇后,变得很长,只用2,3个首字母来缩写,

时态,常常分不清,是讲的过去还是讲的未来未来

78樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:03

我非常清晰的记得我曾经在网上搜索FAT32

相关信息的时候,曾经看到一篇日语帖子里出现过这样一个词:

フアイルシストム

给不懂日语的人说一下,这个词的意思是:文件系统,也就是file system。然而比较逆天的是他的发音:

fu a yi lu xi su to mu

联想一下“文件系统”这个词的英文file system,我只能说。。。哈哈



作者:徐偃王
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/1893834295778456518
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

79樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:03

4590:


助词和动词,别的其实还好

80樓 JosephHeinrich 2025-5-7 22:03

CabahW:


语法。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。