目前共有94篇帖子。
(轉載知乎)為什麼中國的電視劇都要配音,而美劇里好像都是演員自己說的聲音?
71樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:23
知乎用戶m0hK55:


演員的自我修養里包括了台詞,動作,表情等等等等很多很基本的東西,
做到了的,
是為合格者
做不到的
請配音啊,摳圖啊,P頭啊
然後再告訴你ta順利的話應該大滿貫and工匠精神一直都在
呵呵呵
高下立判呢平田君

72樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:23
Garmin Z​:


那些說現場環境差的,有雜聲的,為什麼香港、韓國拍攝的電視劇都能做到同期聲。並且香港來大陸橫店拍攝的電視劇也不少,人家同樣能做到同期聲,這是為什麼呢?

73樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:23
veronica​:


當然是因為演員素養 台詞功力不夠

74樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:24
從來沒接觸過其他國家的電視劇,你會嫌棄本國電視劇嗎?況且能先走出國門的都是能拿視帝影帝提名的演員主演。
就是因為有了對比,從而知道中國演員不敬業。
比如日本電視劇,有超長的花絮播放來給你看,這一長竄的台詞確實是一口氣說完的。演員會笑場,會失誤。哪怕是作秀表演,也覺得是他確實敬業了。40分鐘,給你演出60分鐘來。
同理,中國是不是也播出每集不低於10分鐘的花絮,讓觀眾看見演員的敬業呀!
看見了演員的敬業,後期處理全換配音演員才能體現出精益求精。


作者:豬頭少年
連結:https://www.zhihu.com/question/280286195/answer/434256990
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
75樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:24
田田田田田田田:


因為中國現在大部分小明星水平素質就在那兒了。他要有本事自己把詞兒念好了。劇組吃飽了撐的啊還另請人配音。。。

76樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:24
熊向洋:


難道你想聽1234567麼

77樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:24
dagoule​:


個人理解吧,無非以下幾個原因。中國的現場收音技術不行,演員耍大牌,沒時間配音,不願意配音。演員本身普通話不行

78樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:25
枯岱:


或許是對於聲音的飽滿程度,畢竟有一些普通話的詞語會帶有口音,有一定的台詞要求與環境要求,讓觀眾更容易代入劇情內,使劇情更有代入性

79樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:25
某匿名用戶:


不僅是美劇,我看過的英劇日劇韓劇,哪怕泰劇印度劇,也都是人自個的聲。
沒有為什麼,就是太慣著他們了。

80樓 JosephHeinrich 2024-7-11 20:25
楊羊羊​:


先佔坑 不一定填
好多人都說現在的演員流量小花生們台詞不行才都配音,可是明明有的十幾年前的劇裡面有些公認台詞不錯的演員也有配音的來著

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。