作者:辣条时代
链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/2359907613
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
转自今日头条
我们都知道,日文和汉字非常的相似。
日本文字的早期来源主要是中国古时候的汉字,经过数千年的演变后,有的古文字依然保持原有的样子,但也有部分已经发生了改变。
尤其是在明治维新以后,日本大量学习欧美的新科技,这其中接触到的物理,化学,政治,哲学等学科用当时现有中国词汇无法表达,于是日本人就造了很多新词。也就是一些完全有别于中文层面所表达的意思的词语。
于是,这些汉字和日文中的自创字一起组成了现在的日文,并融入到日本人的生活中去。
我们即使没有学习过日文,但在面对日本文字的时候,都不会那么吃力。有的时候仅凭日语中的几个汉字,我们就能推断出这句话的意思。
其实,除了日本,以前的朝鲜半岛和越南也使用汉字,但后面都废除了,只有日本还在坚持使用中国汉字。日本历史上曾出现过废除汉字的提议,但没有成功。现在还有日本网友在网上吐槽,认为汉字降低了日语的功能性,想要废除汉字。
此帖一出,得到了很多不同的反馈。
有人持赞成态度:
韩国和越南早就废除了,只有日本还在沿用,日本应该开发属于自己的文字。
中国的汉字很恶心。
有人持反对态度:
韩国废除汉字之后,用自己发明的语言,造成了企业很大的一次事故。
日语若没有汉字只剩平假名,阅读上会有歧义。
日本魔改造过的汉字很美,对于日本人来说没有舍弃的意义
汉字的信息压缩率异常之高。