作者:小鼠激怒盒
連結:https://www.zhihu.com/question/626471064/answer/3275500389
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
略偏題,有一次我看見勇次郎
裡面這個勇字的寫法有點奇怪就去查了一下,類似這張
這個寫法裡面甬的下面是不出頭的,相當於龴+男。
我確認了一下日語里一般都是這麼寫的,wikt的說法是
Note that in Japanese and Korean, the character is written 龴+田+力, as found in the Kangxi dictionary. In traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan) and Vietnamese script, the character
is written 龴+用+力. In modern simplified Chinese, the character is written similar to the traditional Chinese form but the lower right hook of 用 is missing.發現除了這個區別還有右邊有沒有勾的區別,還挺講究