目前共有53篇帖子。
(轉載知乎)日文里有哪些灾难性简化汉字?
41樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:15
作者:小鼠激怒盒
链接:https://www.zhihu.com/question/626471064/answer/3275500389
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

略偏题,有一次我看见勇次郎
里面这个勇字的写法有点奇怪就去查了一下,类似这张

这个写法里面甬的下面是不出头的,相当于龴+男。
我确认了一下日语里一般都是这么写的,wikt的说法是
Note that in Japanese and Korean, the character is written 龴+田+力, as found in the Kangxi dictionary. In traditional Chinese (Hong Kong and Taiwan) and Vietnamese script, the character
 is written 龴+用+力. In modern simplified Chinese, the character is written similar to the traditional Chinese form but the lower right hook of 用 is missing.发现除了这个区别还有右边有没有勾的区别,还挺讲究
42樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:15
蓝之徒​:


榮>栄,這一派簡化得和 學>学 字頭一樣,分不清
櫻>桜 無他,唯醜
據>拠 這個結構真的很彆扭,左右十分擁擠
藝>芸
從>従 從 本為 从+辵(辶), 簡體用 从 返璞歸真恢復原形, 日本這個把本體 从 弄成了兩點,只留下一個 辵(辶)
補充:
姬>姫
傳>伝
轉>転
壹>壱
貳>弍
圖>図 唯醜
澀>渋 和「涉」「渉」傻傻分不清
價>価,簡體 价 好歹是個形聲字, 你把「貝」去掉,這是啥呀,結構也彆扭,而且很醜

43樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:15
苗字名前​:


了解一下新字形就知道了,槽点过多,在同音字合并这方面比简体字还狠

44樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:16
作者:南无大怨巨灵菩萨
链接:https://www.zhihu.com/question/626471064/answer/3566254881
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


不只汉字,很多中国的东西传到日本后,摩耗的速度就加剧了:























45樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:16
五月雨MaiRegen:


弁字:
武蔵坊弁慶
弁財天
花弁
弁証法

46樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:16
三月三在吃全聚德:


网络现状:
简体字,就是丑陋的。
日本简化汉字,就是斯巴拉西的。
快一年了这问题才50回答,换成简体字试试,直接破千的。

47樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:17
Simon Ray​:


漢字(真名)在日文中衹是表音符號,是日語的拼音,其原意併不重要。

48樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:17
醉未醒:


芸,很奇葩,日本的芸=艺

49樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:17
知乎用户79qxUH:


文字只是传递信息的工具
原则上越简单越精确越好

50樓 JosephHeinrich 2024-7-26 23:17
Quantum universe:



回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。