目前共有53篇帖子。
(轉載知乎)日文里有哪些災難性簡化漢字?
21樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:45
LCHTOJ:


庖丁→包丁
函數→関數
濾波器→ろ波器→フィルタ

22樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:45
大餅:


我覺得是「亀」,看上去像有兩個龜殼

23樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:46
Fennes Oiur:


「発」
發之畧也。
乍看似凳子,遠觀像方癸。
不知何所來,容許是草書罷。
倒也是個勻秤的。

24樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:46
Kazuha:


不早說簡化漢字,有一種叫熟字訓的東西就讓人頭疼。
所謂熟字訓就是兩個漢字以上的單詞不是單純的音讀或者訓讀,而是有特定發音的讀法且和字面漢字毫無關係 比如 海月 梅雨 海豚你能想到他們發什麼音嗎?クラゲ つゆう イルカ跟單個漢字的音讀訓讀都沒任何關係
再一個小寫的ヶ不讀kei而是ka,如果不知道那很多地名不知道怎麼讀
再一個〆 讀shime 如果是しめる的發音可以簡化成〆る

25樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:46
哦哇哇​:


沒有人提名仏(佛)嗎?這個字又不形聲又不會意,跟二簡字一樣,就像讓簡化成讓,太丑了。還有掠和略合併這種,連和聯合併我覺得是有道理的,兩個字意思相近,音相同,但這兩個字除了音相同一點關係都沒有,就和發髮一樣。

26樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:47
作者:簡嘉
連結:https://www.zhihu.com/question/626471064/answer/3541928294
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


當我們說橫浜的時候,究竟是在說:

日本人口第二多的城市?
還是在說:

上海因為一座橋而得名的一塊區域?

27樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:47
王小魚:


龍(竜)。
我老下意識念成龜,真的好像啊。

28樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:49
最遠處傳來號角聲​:


不算災難性,但簡化意義不大,沒有起到縮小字型檔規模的作用的(這種例子不少):
予防,預寫作予,但預かる還是寫預
知恵,智寫作知,但美智子還是寫智
関數,函寫作関,但函館還是寫函
一般來說簡化都是合併,但日語這樣並沒有真正完成合併,原字依然在使用

29樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:50
戠棨:


代用字による書き換え​
sound.jp/mtnest/k/tojo-daiyo-.htm如果任何一個人完整地看完以上內容,還能繃得住的話,真的要「國民性存疑」了。

30樓 JosephHeinrich 2024-7-26 22:50
可爾必思愛好者:


證據的據,據說右邊被日本人看成了「䖏」 簡化方案是「証拠」

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。