目前共有86篇帖子。
(轉載知乎)聽說日本人會對日語說得太地道的外國人產生抵觸情緒,這是真的還是我的誤解?
21樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:23
你這麼想吧,假如你是個半黑皮混血,但你從小在坦尚尼亞長大,你的中文說的很憋足,你18歲來到大陸,大陸學校會給你找學伴,大陸警察會給你找自行車,你在地鐵上坐著老人都不會讓你給他讓座。
但是,假如你同樣還是個半黑皮混血,但是你從小在中國長大,你的名字叫趙大寶,你張嘴就是標準的京片子,你有一個大陸戶籍甚至不能華僑聯上清華。那你想讓周圍的人怎麼看你?
他們會說「就你也配當中國人?」


作者:薄荷
連結:https://www.zhihu.com/question/525448965/answer/3470947156
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
22樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:24
作者:東大日本秋武老師
連結:https://www.zhihu.com/question/525448965/answer/2419994509
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


不是因為講的地道產生抵觸,而是講話帶情緒(包括不夠謙虛等),才會出現越流利,傳遞/感受,尖牙利嘴/油嘴滑舌/小聰明等負面情緒的可能性提高。
所以,未熟ても、辿々しい(たどたどしい)日本語で、謙虛な姿勢/フレンドリーな振る舞いで喋れば、比較的に好感度がUPされると思います。
優秀的留學生,日語會話能力極速提高的階段,通常會有一個溫柔的誤區~講的越快越顯得厲害,自信滿滿的感覺,這不是貶義,正常的事情,也是必然經歷的過程,過了這一關就是另一個層次—隨心控制語氣/語速等
總之,地道本身沒毛病,而實際上幾乎不可能因講的地道對方就聽不出來,隨口說一兩句對方聽不出是外國人的情況不少,但一起嘮嗑幾分鐘基本上不太可能聽不出來/除非很少搭腔。
假設對方完全聽不出來口音/音調等,但知道是外國人的時候,說出現的抵觸情緒並不只是語言問題,對外國人的偏見等因素也很大,性格也有關。
想想,同樣國家不同地區的人之間,也會有這種方言,習慣,偏見等等問題而產生抵觸/排擠情緒。不用想太多/太在意,做好自己就好~
日本ノ求職簡歷,面試❣️大學面接 模擬面接訓練,求職志望動機・自己PR等9/221 贊同 · 2 評論文章

☘️追更:
求職面試也好,申報材料的日語水平也需要和本人有很好的匹配度,落差太大,很容易觸動審核官的情緒。
比如,外語成績,校內筆試,面試,書面材料(志望理由書/研究計劃書,這幾個部分的落差太大很很容被懷疑抄襲/違規,就算拿不出證據也不妨礙打差評,或在面試中狠勁戳問細節…
比如,個人陳述(志望理由書)用ChatGPT編輯,看起來挺不錯,所以面試應該也很順利嗎?
+++
材料審核與面試審核是不同的,
儘管面試圍繞著提交的書面材料進行,
但,絕不是因為材料寫的邏輯嚴謹所以面試官沒什麼可以戳問,也只能問簡單的提問,
恰恰相反,不論是材料內容還是面試回應內容,說的越嚴謹,問題也是相應水平的提問,包括日語,你說的越是流利,越快,面試官的日語也更貼近和日本人溝通的日語水準,
所以在面試的時候,就算日語流利的同學,也盡量放慢半拍或一拍節奏才好,
也不要因為面試官的提問節奏很快,對自己日語有信心所以跟著日本老師的節奏,很容易被帶偏的,
面試溝通中,更重要的是準確聽懂提問內容和提問意圖,畢竟不是當方面輸出,否則一不小心就會跑題,
實際上,還有很多關於這個學生為什麼會被淘汰的問題。有必要自我分析和面試練習,還有對企業或大學信息的查詢等。很多學生都在尋找一個正確的模範答案,但在很短的時間內,找到完美的方法可能很困難也不正確。一點一點地做好準備和準備,編輯定位符合自身情況的方法才是最貼切有效的。把握好節奏感,分寸感是非常重要的,盲目最求完美更不利於自己,但也是很難得。
+++
軟實力測試上,面試的水還是很深的,人與人之間的溝通絕對不是單純答辯內容那麼單純的,
具體理由中,有一個部分 讓人「深思」,
中日兩國同是漢字圈國家,日語里包含漢字,這絕對有利於中國學生的,同時也有負面潛在風險*坑 ,
尤其在理解面試官的提問內容與提問意圖的時候,一不小心會出現「我以為。。。」這種,日語叫做「勘違い」
 還有,尤其是日語能力(包括語感)和自己想表述傳遞的內容難度(細緻程度,深度等)之間的落差越大,「事與願違」的反效果。
換句話說,缺乏語言能力的支撐,卻想表達更細緻,正確的表述內容的時候,負面效應也是難免的。這裡的性格影響也很大,有時真的很難把控的,特に「思い込みタイプ」は尚更、、、。
+++
考研生也如此,日語都不怎麼自信,
有些學生側重如何降低被戳問,追問的機率,改來改去的反而把單純的問題變得更複雜,原本不咋地的外語支撐難度也提高了,,,
有些學生的回答,側重如何精準理解提問意圖,以此來降低回答跑題或偏離的機率。
對可能被問到的問題,有分類成清晰的框架,大類,小類等,尤其對研究課題的具體解釋包括研究動機,先行研究,問題意思,這裡視點的專業性以及自身專業背景的匹配度,本科論文等不僅整體的思路框架清晰,也對細節處理中自身的短板,想避開的部分一一羅列出來,客觀定位自己的差距在哪裡,並針對性地考慮被戳問後的應對策略,

23樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:24
某匿名用戶:


各地都差不多吧
上大學期間有個哈薩克的留學生,從小就和父母在中國做生意。書寫能力不太行,但口語非常流利。於是我們也就不再照顧他的中文水平了,各種文件材料,論文術語,網路流行語以及人際關係模式,都默認他能理解。結果就是,雖然照顧他的地方要比其他留學生少很多,但他做的不對的地方,要比普通留學生更令人反感。

24樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:24
kitlovelily​:


不妨換位思考,你身邊有一個中文說得非常地道的外國人,還有一個中文說得磕磕巴巴的外國人,你會更願意和誰接觸多些?人都是趨利避害的,和外國人接觸,自己首要的「利」,就是語言優勢,有這個優勢就能在交流過程中讓對方跟自己的節奏走。

25樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:28
有印良品​:


想不出除了嫉妒你聰明之外還有什麼負面情緒。

26樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:28
吳越大爺:


這是你的誤解。
在日本15年,日語基本上是我不主動講,日本人不太會認為我是外國人的水平。從來沒有覺得日本人對我有抵觸情緒。
但是有一點,你如果日語說的非常好,很多日本人會默認你懂得日本的一些常識和潛規則。要是在這方面出了問題他們可能會認為你是故意的。

27樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:29
作者:五鼎烹也行
連結:https://www.zhihu.com/question/525448965/answer/2424561696
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

對於黃種人來說,如果你的日語真的夠好,能完美融入,日本人就不應該發現你是外國人
28樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:30
作者:聖誕老豆110
連結:https://www.zhihu.com/question/525448965/answer/2419418786
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

應該是這樣吧。
其實換咱們也差不多吧,如果一個日本人中文6到飛起,已經達到了任何俗語他都能和你對答如流的地步,可能你在意外之餘也挺好奇的吧。。。(也可能有點抵觸情緒或者排斥)
畢竟作為本國人可能語言上的優勢就沒有了,但一想到對方一個外國人如此精通你國家的語言,要是換做我可能也挺尷尬的,如果對方再熟知一些自己不大明白的東西,就比較沒臉了,呵呵。
另外舉個和提主提問略符合的例子吧,就是我本人的。。。
之前19年帶我老媽去東京自由行的時候,這不從羽田機場出關後準備買票坐車去我們賓館,我在機器上買好後因為還是不大確定關於這趟電車的時刻就過去用日語問了問出入口一個工作人員(本人日語水平一般,不過一般日常生活的日語聽力還是可以的。。。),然後工作人員就是很簡單的告訴我這趟車幾點幾分開,然後時隔大概多久來一趟這樣的,全程工作人員中規中矩,沒有很熱情當然也沒有很惡劣的態度;這裡我就在想如果我不會日語的話,也可能這位工作人員會很熱情的告訴我吧?因為畢竟也聽說過不少咱們同胞不會日語問路的情況下,日本人都基本特別熱情的幫忙指路甚至親自帶著過去,儘管他也未必順路或者他不一定和你去的一個方向。。。
所以我覺得日本人知道我會日語後,可能默認我是可以憑自己的能力去解決很多問題的,所以就無需費勁口舌的告訴我很多另外的事情了吧。。。但遇到不會日語的,他們應該是會盡全力去幫忙,因為畢竟對方人生地不熟的,能幫就肯定幫。其實這種情況換咱們國內也一樣,如果你遇到一個中文極好的外國人向你問路或者打聽什麼事情的話,可能你就只告訴他問題里想解決的問題,也就無需告訴他其他很多注意事項了。
29樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:30
作者:legacy
連結:https://www.zhihu.com/question/525448965/answer/2745836777
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

不會。
日語說得太好讓其產生錯覺,覺得是自己人,接著按照日本規矩要求你,這個是有可能的,抵觸是完全沒有的。如果你各方面超過日本人,包括建立在日語上的表達、辯論的能力,那麼該跪的是日本人。日本人膝蓋比較軟,該跪的肯定會跪。
但是,人的能力是有限的。一個地方強了,其他就會弱。如果日語說得地道,那麼其他事情可能就不夠完美,這樣會被進一步嚴格要求對待,但這不是抵觸。
如果日語不地道,大機率會是其他能力出眾。那麼在少量交流的情況下,不大會產生衝突,相對更加融洽。取長補短,大家更是其樂融融。
日本人會對日語說得太地道的外國人產生抵觸情緒,這種感覺會有,但這是不折不扣的錯覺。
我在日本的美資企業做事。因為生意還是日本的生意,所以和日本同事說日語多一點,公司里的美國人,都堅持不講日語,其實他們都是會一點的。
一個人說母語的時候,會有一種很大的氣場。如果換成外語,即使流利地道,也就會顯得唯唯諾諾沒有自信的樣子。第二語言就算說得和母語一樣好,也是第二。其微妙的差異,就是中國人喜歡說的氣場。
我和日本人爭執的時候,不論是非,只要用日語就是他們的拽。所以如果是爭執,我就堅持講英語,大部分情況下,日本人會折服。
在日本的美企,遇到代表美國資本的美國人,他們是畏懼尊敬,但自始至終不把他們當成自己人。這點整個亞洲人民都差不多,會各種陰奉陽違,日本人也是奸詐得有點可憐。
我是中國人,在美國、日本都留過學,在日本時間更長一點,所以可以說很好的日語。有時候為了共同對付美國總部,在一些利益交換的地方,我們還是說日語。會說日語其實也吃虧,因為說英語可以虐日本人,但是說日語的時候,仍舊是他們的主場。
最後,用日語和日本人說話,這事情本身就是一種文化的強弱的體現。用日語,日本人不會抵觸的,但是當你說日語的那一個刻,日本人會想,既然你都跪了,何妨跪得端正一點呢?
於是,你日語說得越地道,他就會希望你跪得越端正。
30樓 JosephHeinrich 2024-7-8 23:30
鮭魚不說話​:


我既然不是日本人,對日本人來說有作為外國人的價值。而裝作和日本人一樣,一點都沒有價值,對他們沒有價值,那當然會遭嫌棄了。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。