介紹個新的拼寫差異:英式marvellous,美式marvelous
entrée/starter/first course/appetizer 開胃菜 first course/appetizer
council estate/housing project 地方當局所屬地產、地方政府建的住宅群 housing project
industrial estate 位於市郊的工業區 industrial park
estate agent 房地產經紀人 realtor
estate (car) 旅行轎車 station wagon
ex-directory 未列入電話號碼簿的 unlisted (後面接number)
fag 香煙(非正式英語) -
fag 苦差事(非正式英語) -
fag (尤指舊時)公學中受學長使喚的學弟 -
fizzy drink/carbonated soft drink 碳酸飲料 carbonated soft drink
flannel/facecloth 毛巾 washcloth
flat 公寓 apartment
flat 斷然,直截了當地 flat out
flyover 立交橋 overpass
fringe 劉海兒 bangs
fortnight/two weeks 兩周 two weeks
※加拿大英語表示「兩周」時亦可用fortnight
football 足球 soccer
frying pan 長柄平底煎鍋 skillet/frypan
fruit machine 老虎機 one-armed bandit/slot machine
fuck about/fuck around 閒混、瞎混 fuck around
※許多動詞詞組中的about/around在英式英語里是about,在美式英語里是around
fuck all TMD一點沒有 -
fucking all (一種強調憤怒或者命令的髒話) -
full stop/stop/full point 句號 period
garage/petrol station 汽車加油站 gas station