目前共有242篇帖子。
(轉載知乎)對西方祛魅要不要重新改改他們的中文譯名?
221樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:37

ncc21382:


最需要的是把俄羅斯改回羅剎,不但讀音特別像也更貼切。羅剎是歐洲國家,屬於西方。


222樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:37

之前就回答過這個問題,你是覺得給西方改名字容易,還是西方給你改名字容易?

你要換字,西方只要換字母,以 「China」為例,把那個「C」換成「Z」,估計全國人民都要破防。

來啊,互相傷害啊,你看看最後會誰更吃虧。尤其是西日耳曼語系的全球覆蓋程度到達了95%。

正事不幹,盡搞這些「七個饃饃上供——神三鬼四」的事情。還以為給國家長了多大臉,那特麼是掌臉好麼?



作者:心靈舞者

鏈接:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1897959549878669443

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


223樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:37

吉弔八千慧:


可以反向思考,把所有小國的中文譯名也都改成褒義詞,比如以色列改名毅色烈,巴勒斯坦改名邦樂詩廷。


224樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:38

程大小姐:


去 敵 性 語

225樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:39
作者:孫嘯天
鏈接:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1897941099168916419
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

不需要,重新解讀即可

比如America,譯名美國

你看過電視劇《雍正王朝》嗎

第11集7分57

有段劇情是把「美」字拆解


226樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:39

Osward:


沒必要這麼阿Q,造成不了實質傷害還徒增翻譯難度,爽了一時,到頭來難為的是自己人

227樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:39


九渡葬魂葵:


雖然我不覺得有必要這麼折騰。

但回答里的吉吉國王真的看樂了。

只能說知乎總是能在各種不經意的角落展現自己的網軍/漢奸濃度。

228樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:39


姬元初:


你不能在他國辱華的時候才想到不應該改譯名

229樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:40

招核正統啊




作者:HF歷史學渣
鏈接:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1897904517317632372
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
230樓 JosephHeinrich 2025-5-22 19:41

要,必須要,我們小孩子罵人最喜歡屎尿屁祖宗8代

首先是邪惡的美利堅,重新翻譯,就叫霉厲賤

英吉利也必須改掉,我看陰畸蠡就不錯

俄羅斯是我們的好朋友,便宜它們了,用回歷史名稱羅剎

法蘭西和我們關係沒那麼差,那就乏爛稀好了

至此,聯合國五常中的其餘亖常已被我們用阿Q命名法擊敗,贏麻了!



作者:js xs

鏈接:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1897902887021057159

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。