|
1樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:02
最好是從非英語的語言中借鑒的詞彙的音譯(如拉丁語、印第安語、西班牙語等),不要與現有軟件、網站的名稱重複 類似於:apache、ubuntu這 種
|
|
2樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:04
目前名稱太抄襲百度了。
以下是nm的:
Shinseina(神聖な) 薩格拉多(Sagrado,西班牙語、葡萄牙語意為「神聖」) 薩克羅(Sacro,意大利語意為「神聖」) 耶羅斯(Ιερός,希臘語同意為「神聖」) 薩格勒得(Sacred,冰島語讀法,意思還是「神聖」)…… 或者是「純潔」: 布拉斯(Puras,西班牙語) 布羅(Puro,葡萄牙語) 布麗(Pure,意大利語) 「高潔」: 西班牙語:諾布雷(Noble) 葡萄牙語:諾布雷(Nobre) 意大利語:諾比利(Nobile) 法語:諾布勒(Noble) 荷蘭語:愛德勒(Edele) 「幽靜」「靜謐」: 法語:Calme(不知怎麼音譯) 西班牙語:伽爾馬(Calma) 葡萄牙語:同上 意大利語:特蘭奎利歐(Tranquillo) 荷蘭語:魯斯特赫(Rustige) 南非荷蘭語:斯蒂爾(Stil)
|
|
3樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:05
現在我目前不考慮中文名稱
|
|
現在先不用音譯。
|
|
5樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:05
|
|
6樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:10
|
|
7樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:15
Sagrado好像已經被註冊了。
www.sagrado.edu/ 2012-10-22
|
|
但在近期必須完成換名工作
|
|
9樓 巨大八爪鱼
2012-11-17 21:27
名稱還可以像ubuntu那樣以「形容詞+動物」的英文/非英文組成
|
|
|