首頁
>
日語吧
>
瀏覽帖子
台灣正體
大陆简体
港澳繁體
马新简体
|
登錄
|
註冊
進入侃吧
進入個人空間
全部
僅作者
目前共有
4
篇帖子。
內容轉換:
不轉換▼
點擊
回復
113
3
(轉載知乎)日语里有哪些外来语演化而来的汉字词?
UTC
JosephHeinrich
項目組長 二十一級
1樓
發表于:
2024-7-6 23:18
回復
比如倶楽部(クラブ)这类
UTC
JosephHeinrich
項目組長 二十一級
2樓
發表于:
2024-7-6 23:19
回復
准确的说,倶楽部、珈琲这种,在现代日语中一般都不写成汉字形式,日本人也都知道这些是外来语。
真正从外来语演化成汉字词,而日本人却注意不到写成汉字的,有:
天ぷら(天麩羅),tempero,葡萄牙语
襦袢,gibão,葡萄牙语
金平糖,confeito,葡萄牙语
合羽,capa,葡萄牙语
(可能不算)先斗町,京都地名,ponto(a),葡萄牙语
这种感觉就像和你在中文里感觉不出「刹那」「塔」是外来语一样。
作者:舞羅邪亜
链接:
https://www.zhihu.com/question/59971003/answer/173751351
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
UTC
JosephHeinrich
項目組長 二十一級
3樓
發表于:
2024-7-6 23:19
回復
龚老板:
珈琲コーヒー
煙草タバコ
UTC
JosephHeinrich
項目組長 二十一級
4樓
發表于:
2024-7-6 23:19
回復
原問答連結:
https://www.zhihu.com/question/59971003
回復帖子
內容:
圖片
視頻
表情
用戶名:
您目前是匿名發表
驗證碼:
看不清?換一張
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
本帖信息
點擊數:
113
回複數:
3
評論數:
?
作者:
JosephHeinrich
最後回復:
JosephHeinrich
最後回復時間:2024-7-6 23:19
本吧熱門帖子
(轉載知乎)为什么知乎上许多人认为日语引进大量外来语是负面的,是否和母语是汉语有关系?
(轉載知乎)为什么大多数学日语的人会觉得片假名很烦人?
(轉載知乎)为什么韩语可以去汉字,而日语不能?
(轉載知乎)日本人会不会认为汉字“破坏了日文的纯粹性”?
(轉載知乎)日语难在哪里?
公告板
【公告】關於Purasbar網站的一些聲明
【公告】阿斯蘭侃吧(Arslanbar)試用新logo
【公告】阿斯兰侃吧啟用新客服電話號碼
【公告】關於阿斯蘭侃吧(Arslanbar)再度恢復及開始試運營的公告
【新功能】现在可以直接在发帖框中粘贴图片啦!
【新功能】搜索框提示功能上線了
【公告】第十五次補丁包安裝完畢
【公告】從現在開始,管理員將停止審批會員
【公告】阿斯兰侃吧现在开始支持简繁混合搜索
【公告】阿斯蘭侃吧啟用https訪問
【公告】从今天开始,本站实行主题编号制
【新功能】图片缩放功能上线了
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
▲
除非另有聲明,
本站
採用
創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議
進行許可。