作者共发了11篇帖子。 内容转换:不转换▼
 
点击 回复
306 10
馬來西亞:The falling ringgit is affecting foreign education
项目组长 二十一级
1楼 发表于:2024-4-5 21:43
how does this bode for students and learners overseas?
项目组长 二十一级
2楼 发表于:2024-4-5 21:43
As the ringgit weakens, some families face financial strain in supporting higher education abroad
项目组长 二十一级
3楼 发表于:2024-4-5 21:44
By D. KANYAKUMARI
To Leonard Tee, getting into his dream university in Cambridge was not the difficult part. The 20-year-old student worked hard and got the grades to earn a place in the institution's biological and biomedical sciences programme.
Yet, now that he has earned his place, Tee and his family worry that they may be unable to afford it.
"My family had a budget. I also ran errands and worked part-time at my uncle's car workshop.
"So, by the time I completed my foundation programme in 2022, we had enough money saved to take me through the three years (of the degree). However, with the state of our currency now, I might only have enough to get me through halfway," he says.
Tee adds that the university has offered him a partial scholarship, and that it is one of the few institutions that provides aid to international students. Plus, his parents and his uncle have promised additional monetary support.
However, he is not sure it will all be enough.
项目组长 二十一级
4楼 发表于:2024-4-5 21:44
Declining value

The ringgit has been struggling against other currencies over the past few years, falling to a 26-year low in February. This has affected a wide range of things, including the cost of essential goods, imports and travel.
It has also profoundly impacted education, particularly for Malaysians who intend to or are currently pursuing tertiary courses abroad.
According to the Ministry of Higher Education (MoHE), over 50,000 Malaysians are currently studying in universities overseas.
This is why it has formulated initiatives to ease the financial burdens of families, introduced scholarships aimed at sponsoring targeted groups of students and provided financial assistance.
It is also set to roll out special education programmes and awards to both motivate and help students pursue higher education locally and internationally.
But the government has not been alone in its efforts. Private institutions in Malaysia have also been playing their part.
For instance, Brickfields Asia College (BAC) has a sports fund to aid students who have previously competed at the state or international levels. It has also introduced an education fund and easy payment plans.
Similarly, other varsities, such as Taylor's University and Sunway University, offer a variety of scholarships and financial aid plans, all of which are targeted at helping students in need.
The question, however, is whether these initiatives are enough to aid parents and students affected by a rise in the cost of education due to the declining ringgit.

项目组长 二十一级
5楼 发表于:2024-4-5 21:44
Uphill battleTo Johnsson Raj, whose son is currently pursuing a medical degree in Russia, the answer is no.
The chartered accountant said scholarships and financial aid are largely meant for students who do well academically and have achieved notable scores. As such, they do not address the larger issue of rising costs.
"Don't get me wrong. Those children (who qualify) deserve the aid and scholarships 100 per cent. But people like me, with kids who are not as bright, have to be financially prepared to ensure our children have a shot (at higher education).
"I know what my son's capabilities are. That's why we invested in an education investment plan and set up a fund for him when he was eight. Of course, our economic situations were different (then), and things like the pandemic were nowhere in our foresight.
"But, now with everything that has happened and the dwindling ringgit, I don't know how much longer he can continue his studies in Russia," he said, adding that costs are not just limited to tuition but necessities such as accommodation and food plus allowances for extra-curricular activities and supplies.
K.R. Janaki, similarly, said that the depreciating ringgit has had an impact on her 22-year-old daughter's studies in Melbourne, Australia.
"She used to live on campus, and the university is right in the middle of Melbourne's Central Business District (CBD). So you can imagine how much everything costs.
"Her father and I had meticulously planned everything because her brother also studied at the same university seven years ago. However, the state of our currency and inflation as well as the pandemic badly affected our finances," Janaki said.
So, one of the first things the family did was move their daughter to a more affordable living space, which is, unfortunately, an hour away from the university.
"We also went up sometime in November last year, to help her set up her place, so she can cook. It's much cheaper to fund her groceries than pay for meals outside," said Janaki, who is a financial director at a university hospital.
"It's an adjustment for her. But at the rate things are going, we have no choice. Last month, we also spoke to someone about the possibility of her continuing her studies here (in Malaysia), as that would be cheaper. But we're keeping that option as a last resort."
For the record, Bank Negara Malaysia has maintained its overnight policy rateand recently announced that the Malaysian government and central bank are taking coordinated action to ensure the ringgit is stable.
The reality, however, is that the currency's steady decline over the past few months is likely to have a continuing impact on foreign education.
项目组长 二十一级
6楼 发表于:2024-4-5 21:44
项目组长 二十一级
7楼 发表于:2024-4-5 21:46
回复1楼 @JosephHeinrich 的内容:
how does this bode for students and learners overseas?
以下粗略翻譯:


令吉貶值影響海外教育; 這對海外的學生和學習者來說意味著什麼?

项目组长 二十一级
8楼 发表于:2024-4-5 21:46
隨著令吉貶值,一些家庭在支持家人出國接受高等教育方面面臨財務壓力
项目组长 二十一级
9楼 发表于:2024-4-5 21:48
作者:D.Kanyakumari
對Leonard Tee來說,進入他夢想的劍橋大學並不是困難的部分。 這位20歲的學生努力學習,取得了好成績,在該機構的生物和生物醫學科學課程中獲得了一席之地。然而,現在他已經贏得了自己的位置,Tee和他的家人擔心他們可能負擔不起。

「我的家庭有預算。我也跑腿,並在叔叔的汽車車間兼職。

「所以,當我在2022年完成我的預科課程時,我們已經存了足夠的錢來支持我完成三年(學位)課程。但是,以我們現在的貨幣狀況,我可能只夠我讀完三年的課程的一半,」他說。

Tee 補充說,該大學為他提供了部分獎學金,並且是少數向國際學生提供援助的機構之一。 此外,他的父母和叔叔還承諾提供額外的金錢支持。然而,他不確定這一切是否足夠。

项目组长 二十一级
10楼 发表于:2024-4-5 21:49
令吉貶值
過去幾年,令吉對其他貨幣一直貶值,2月跌至26年低點。 這影響了很多方面,包括必需品、進口和旅行的成本。
它也對教育產生了深遠的影響,特別是對於打算或目前正在國外攻讀高等教育課程的大馬人來說。
根據高等教育部(MoHE)的數據,目前有超過5萬名大馬人在海外大學就讀。
為此,政府制定了減輕家庭經濟負擔的舉措,推出了旨在資助目標學生群體的獎學金並提供經濟援助。
它還將推出特殊教育計劃和獎項,以激勵和幫助學生在本地和國際上接受高等教育。
但政府並不是唯一努力的人。 馬來西亞的私人機構也一直在發揮自己的作用。例如,十五碑亞洲學院 (BAC) 有一項體育基金,用於幫助以前參加過州或國際級別比賽的學生。 它還推出了教育基金和便利的付款計劃。
同樣,其他大學,例如泰萊大學和雙威大學,也提供各種獎學金和經濟援助計劃,所有這些都旨在幫助有需要的學生。然而,問題是這些措施是否足以幫助因令吉貶值而受到教育成本上漲影響的家長和學生。
项目组长 二十一级
11楼 发表于:2024-4-5 21:51
艱苦的戰鬥
對於兒子目前正在俄羅斯攻讀醫學學位的約翰遜·拉吉來說,答案是否定的。
這位特許會計師表示,獎學金和經濟援助主要是針對學業成績優異並取得顯著成績的學生。 因此,它們沒有解決成本上升這一更大的問題。
「不要誤會我的意思。那些(符合資格的)孩子應該百分之百地獲得援助和獎學金。但是像我這樣的人,孩子不那麼聰明,必須做好經濟準備,以確保我們的孩子有機會(在高等教育)。
“我知道我兒子的能力是什麼,所以我們在他八歲的時候就投資了一個教育投資計劃,設立了一個基金。當然,我們當時的經濟狀況不一樣,疫情這樣的事情根本不存在。”我們的遠見。
「但是,現在發生了這一切,加上令吉不斷貶值,我不知道他還能在俄羅斯繼續學業多久。」他補充說,費用不僅限於學費,還包括住宿和食物等必需品。加上課外活動和用品的津貼。
K.R. 賈納基也同樣表示,令吉貶值對她22歲女兒在澳洲墨爾本的學業產生了影響。
「她以前住在校園裡,而大學就在墨爾本中央商務區(CBD)的中心。所以你可以想像所有的東西要花多少錢。
「她的父親和我精心計劃了一切,因為她的兄弟七年前也在同一所大學學習。然而,我們的貨幣和通貨膨脹狀況以及大流行嚴重影響了我們的財務狀況,」賈納基說。
因此,這家人做的第一件事就是把女兒搬到一個更便宜的居住空間,不幸的是,距離大學一個小時的路程。
「去年11 月的某個時候,我們還去幫助她安頓住處,這樣她就可以做飯了。為她買雜貨比在外面吃飯要便宜得多,」一所大學醫院的財務總監賈納基說。
「這對她來說是一種調整。但按照事情的發展速度,我們別無選擇。上個月,我們也與某人討論了她在這裡(馬來西亞)繼續學習的可能性,因為那會更便宜。但我們我們保留這個選擇作為最後的手段。」
根據記錄,馬來西亞國家銀行維持隔夜政策利率,並於最近宣布馬來西亞政府和央行正在採取協調行動,以確保令吉穩定。
然而,現實情況是,過去幾個月人民幣的穩定貶值可能會對外國教育產生持續影響。

回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
(快捷键:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

点击数:306 回复数:10
评论数: ?
作者:JosephHeinrich
最后回复:JosephHeinrich
最后回复时间:2024-4-5 21:51
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。