目前共有68篇帖子。
(轉載知乎)為什麼法國人英語普遍較差,而德國人英語大多不錯?
1樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:32
2樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:32

作者:Gunter Schoech

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/310904718

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


I am a German, married to a French wife, and living in France and Germany

In my own company, the only company language is English

So I should be well placed to answer this question. At least, I have a lot of personal experience with it.

First of all: The question is justified. In deed, the average English level of German people is much better than the average English level of French people.

If you are lost, ask for directions on the street, not everybody in Germany will speak English or speak it well, but you will quickly find somebody who does, even if you talk to random people.

In France, it might be much harder.

In the professional context, you will find that most people do speak more or less, but the French accent might be much harder to understand than the German accent in English.

So what are the reasons for this?

I don't think it is the school curriculum. My French wife and I (German) have 2 sons who go to school in France, but they are still young (4 and 6 years old). But from what I know from friends and family here, and my wife, the language is an integral part of the studies. Even my kindergarten son of 4 has learned some words in English, some Spanish, and some Catalan (the local language here, which exists on both sides of the Spanish and French border on the Mediterranean side).

But this brings me to the first difference: The French high school system differentiates 3 types of "gaokao" that you can make. The one which is most prestigious, and which basically all really good students will chose, is called bac(calaureat) - S, where S stands for Scientific (math and natural sciences) The others are focusing on business and social sciences, including the languages. So languages don't have a very high priority when it comes to having the best high school graduation in order get into the best universities.

Another difference is that the French don't necessarily prioritize English as first foreign language. In Germany, that is the norm. Only very few schools (like mine, when I went to high school) start with the dead language Latin. For me, English was second, at age 12.

My wife started with Spanish, which is more normal here in the South of France.
Traditionally, there is also a large number of students starting with German, of course more towards the border with Germany in the East. That share is declining, but it's still there.

Next I think is the fact that French people have a lower need to speak foreign languages than Germans. Germany has more borders with other countries than any other country in Europe. Also, German is spoken as mother tongue only by Austrians and a part of Swiss people besides Germans.

When you look at smaller countries, their language skills are even much better. Take the Dutch, the Swedes, the Danish or Norwegians.

French people prefer to stay in their own cultural context, and often they can. I worked a short while for Renault, the French car maker, in their Paris headquarters. I did that to check out if working in France was an option for me. It was not. Because the French stayed so much among themselves, did not know about the world outside their country, leave alone that they cared. Students from the top 1 very elite École Polytechnique, their finest engineering school, would not even know schools outside France, the MIT for example. They would not even consider to work for BMW, Audi or Mercedes, rather settle for Renault, Peugeot or Citroen, but stay in France.

-> under such conditions: What for learn foreign languages?

In fact, today, in France, I am part of Rotary International. Many other members, usually much older than I, have spend years or even decades abroad. But with few exceptions, that was always in a French-Speaking country, typically one of the former colonies in Northern Africa.

Compare that to the British, as the most extreme case: Having had the better part of the world as a colony once, their language is spoken globally. In consequence, their own skills of foreign languages are quite underdeveloped. There is simply no pressure.

Germany and France are in the middle between the Nordic or Baltic states and the UK. But Germany is a little bit more like the small countries, while France is a little more like the UK.

In France itself, people are known for not speaking English, even if they could, simply in order to force the other side to speak French. This is maybe gradually disappearing, as most of the other things I mentioned above are also changing. But It still can be felt a little. Some French still take themselves for "La grande Nation", = the great nation, and want others to adapt.

Final argument:

German and English are both Germanic Languages. French is a romanic language = of Latin origin.

It is probably easier for a German to learn English than for a French.

Truth be told: English is actually a big mixture of linguistic origins. And French also played a big part in it. Just check out the history of the 100-years war in the 15th century between the two countries, where England had more or less vast possessions in France, and the entire noble family in England actually came from Normandy, spoke French and no English at all, and claimed to throne of France as well (compare the history of the Plantagenet dynasty). But that's a different story.


3樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:33

Tomorrow will be the last day in the first month I stay in Deutschland. Nach several days I found that there´s something wrong with my Englisch. This two Sprachen confused me all the time. I have Deutsch nur halb a year gelernt trotzdem speak I always this two languages together with each other. Aber meistens people können me unterstanden. Well, das ist mein Gefühl for the erste month. Have you noch any Frage?

p.s: if you verstehst what I say, das heißt, your Englisch ist dead.



作者:袁博融

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/332839870

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


4樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:33

LimeY:


首先,兩國英語水平的確有差距,但是德國人的普遍英語水平並不如大家想像中的那麼高,尤其是較為保守的巴伐利亞州和東德,很多人英語水平相當糟糕,別的地方很多人的英語也有嚴重的口音,真正能說一口流利標準的英語的,也多是受過良好教育的人或者是年輕人。而法國人現在來說,也不是像傳說中的那麼地排斥英語,在巴黎旅行的話,只說英語是沒啥問題的,另外法國的高等學校,尤其是工程師學校和高商,都會要求學生考托業,不到一定的分數是無法畢業的。

如果一定要解釋兩國英語水平的差距原因,我覺得

首先,德語和英語同為日耳曼語系,語法和結構上比較接近,因此對於德國人來說,學習英語更容易,而法語屬於拉丁語系,和西班牙語等接近,和英語關係相對較遠。

其次,德國的初等 中等教育實際上比法國更紮實更高效,所以兩國精英階層的英語水平相仿,但是對普通人來說,英語水平差別就較大。

然後,法語在世界上地位較高,法國人以此為傲,很多人沒有很強烈地學習英語的動力。另外法國人很注意保持自己語言的純潔性,平時電視,遊戲里都盡量用法語表達,很少涉及到英語,哪怕是電視上播出的美劇英劇,也都會翻譯成法語播放。德語在歷史上地位甚低,連神羅的皇帝都說過德語粗俗不堪,彷彿豬叫,因為德國人並沒有這種文化上的自負情結,從而更樂於接受外來語言文化。

其實,現代英語中有很多的詞都來自法語,尤其是一些比較有逼格的詞彙基本都是源自法語,很多法國學生自然而然的按照法語發音規則來讀,結果就變得非常難懂了。翻開GRE紅寶書,有法語基礎的人會覺得很多詞彙都似曾相識,在法國的時候,也聽英語老師說過法國學生大多都有很大的詞彙量。或許這也是一個原因,造成了兩種語言之間容易混淆。


5樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:34

一,從語言的親緣關係上講,法語屬於羅曼語系,也稱拉丁語系,以拉丁語為基礎衍變。

德語、英語屬於日耳曼語系下屬的西日耳曼語族。德語與英語更為接近。

同一語系內部在詞法、句法上都有許多共通的地方,因此德國人學起來英語比法國人更容易。(你看德國人學拉丁語就很費力嘛!!!)

有這樣一片文章做例子

【轉】英語是如何變成德語的...(很好玩的一篇文章)

二,法國人對本民族語言的自尊心和自信心較強,這一點與法國在歐洲歷史上特殊的地位有關。

一戰前,基本上歐洲史的核心就是法國史,法國文化一直在歐洲立於主流地位。法語一直以來是歐洲貴族社交語言,時至今日仍然在法律、政治等方面仍有不可取代的地位。從聯合國、奧委會工作語言是法語和英語上可見一斑,甚至在部分場合,法語文件與英語文件衝突時,以法語文本為準。(原因之一應當是法語較之英語從語法角度講更加嚴謹)。而德國在普法戰爭前在歐洲大陸並不佔據明顯的政治優勢,更無文化優勢,因此德語不像法語那樣在歐洲有著悠久而廣泛的使用。二戰以後的文化分析參見樓上

艾自由

桑的回答。

因此,法國人在使用本國語言的時候,有著更強的驕傲感和理所當然感。德國人則比較習慣於學習外國語言。



作者:frida

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/19272374

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


6樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:34

作者:朱戈

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/39367287

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


閒聊兩句。

應該說法國人的英語水平應該是被低估了的,關鍵是法語口音的英語太難懂了。如果不懂法語的發音規則的話,會很難理解。

德國人的英語口語則沒有那麼明顯,所以聽上去就比法國人講的好。

======================================================================

偏一下題,現在法語中的anglicisim倒是很嚴重,而且很多詞都法語化了。

我記得我在EDHEC那年特別流行shotgun這個詞,毫無理由的,就像屌絲這個詞突然流行起來一樣。。

隨便什麼事情都是shotgun一記

今天晚上的去soiree,先shotgun一張票這種的

感覺最奇葩的是,這種英語詞到了法語裡面居然。。。還有變位。。。變位

shotgunter。。

shot...gunter。。

哎。。所以說不要說國內網路語言導致中文的貧瘠化。在哪裡都是一樣的。。。

P.S 法國人也會吐槽那些喜歡在講法語的時候帶英語詞的人的,但是現在在工作環境里真的是很流行啊。。

ah。。。j'ai oublié de checker mon mail。。

ah。。。il me faut booker une salle pour demain。。。

ah。。。c'est du teamworking hein。。。faut pas rester dans ton coin hein ZHU。。

今天又學會一個

ah。。。il nous reste de travailler sur le wording。。。

每天耳濡目染,受不了了。


7樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:35

某匿名用戶:


地理位置、國際局勢,決定了法國外語教學的多元導向。她跟德國西班牙義大利接壤,這三個都是大語種。她處在日耳曼拉丁語分界線上,有最豐富均衡的領國語言環境。只看英語一極法國當然不行,第二第三外語佔據了學生太多精力,如果比國民外語的豐富性,就鮮有他國超越了。


法國傳統不喜歡英語,史上1000年都跟英國不對付,戰後戴高樂

又是反美派。法國外語教學理念是歐洲多級導向,絕非英美語言主宰世界。直到蘇聯解體,法國人才掀起英語熱潮。1995年的時候,初中首選英語的只有85.7%,相反11%的學生首選德語。此後十年,英語地位才逐漸提高。



2013年初等教育階段,54%的法國學生需要選擇一門二外,而德國只有30%的學生學二外。足以見得德國的二外要求沒有法國那麼高。


高中以上至高等教育階段,法國66%的學生還要學西班牙語,而德國只有27%的學生要學法語。



到了2015年統計,法國57%的學生學二外,而德國只有35%。換而言之,三分之二的德國學生只要學英語,而只有四成的法國學生能專心學英語。


此外,跟中國的上外附中

南京外國語一樣,法國的國際學校更多,這主要是為了照顧移混血兒外國後裔。根據2002年雙語學校外語統計,英語教學只佔54.83%,德語教學的學生有兩成,這非常容易理解,因為德國是第一貿易夥伴,法德人員互動密切。

其次法語發音和英語太像,同根詞太多,容易發不准帶口音。中國人聽著彆扭,英美人理解無障礙。

8樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:35

作者:艾自由

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/19257897

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


法國在二戰後屬於「勝利方」(雖然也不是自己打的勝仗……),所以法國的民族沙文主義並沒有收到外界社會的強烈關注和內部的深刻反省。也就是你強調法國文化/法國國旗/法語的重要性的時候,並沒有受到社會的警惕目光。

德國在二戰後屬於「戰敗國」,後來整個社會又進行了深刻的反省,包括現在歐盟對德國的強盛也充滿了不信任,所以這就造成了德國在弱化自己的「民族性/民族自豪感/民族沙文主義」,並非常努力的塑造自己「對世界文化開放」的形象。開始,是上世紀四十年代末有馬歇爾計劃(援助來自美國為代表的國際社會)和大量美軍基地(我的2個德國同事,就是從小長在美軍基地旁邊,自然而然的耳濡目染、學會英文的)。後來,是經濟因素驅動,隨著「made in Germany」被世界認可,德國企業需要大量懂英語的員工。而且,德裔本來就是美國的第一大族裔,德國和美國的聯繫就是千絲萬縷,現在很多家庭條件不差的德國人也都送小孩去英美比如一兩個學期/暑假參加夏令營,電視里也很多英文節目/原聲電影(帶德文字幕),這在法國估計要被抵制了。

整體的文化氛圍開放/和英美社會互動多/經濟驅動,都會讓大家學英語更有動力。

所有的事情都是相對的。如果像

馬梓耕

在以色列生活,來德國遊玩,會覺得德國人英語還不夠好。但是如果你如果像

假裝在紐約

法國德國逛一圈之後,就會發現相對於法國人,其實德國人的英語水平還不錯。一樣的道理,一次旅遊的時候,我去完了梵蒂岡的金碧輝煌的聖彼得大教堂之後,直接飛了巴黎,在逛完巴黎聖母院之後,我強烈的覺得巴黎聖母院破破爛爛土頭土腦的,徹底覺得被騙了……後來在網上看見遊記里寫的巴黎聖母院,大家都說那裡美不勝收,我甚至以為我們去的不是一個地方……總之,你在歐洲多逛逛,就會發現德國人的英語水平/普及率相對還不錯(北歐的英文普及率更好)。


9樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:36

寒冬將至:


英語可以說是簡化版的德語了,如果我們中國人都是先學得德語在學英語。不說別的,首先語法就基本不用學了。本人學了好幾年的二外德語,真的是親身感受:英語就像是把德語複雜的、零碎的、繁多的東西統統扔了,剩下的一種「乾淨」的語言。


10樓 JosephHeinrich 2025-12-17 21:36

首先,法德的英語水平差異不大。

其次,如果真認為德國人的英語水平普遍超過法國的話,那很大的原因可能是因為法語的文化和影響力遠超德語。一個國家普遍英語水平如何,最關鍵的決定因素除了該國教育水平,其實就是自身文化的因素。如果用歐洲舉例,歐洲人里普遍英文水平最高的就是荷蘭等一眾小國,因為自身文化受限,所以不學也得學,不然就和這個世界告別了。反之,西班牙這種原本自身語言就是世界語言的國家,國民英語水平就相當著急。如果放到世界,類似俄羅斯,中國,日本人的英語水平就普遍不高,因為文化大國光看自己就足夠了,自己國家的作家寫的作品一輩子都看不完,外來文化只是調劑,但尼泊爾和孟加拉這種國家就不行,他們如果不看舶來品,本國真沒幾個電視台,也沒幾個作家,情況已然如此,那硬著頭皮也得上。



作者:尹仿

連結:https://www.zhihu.com/question/21768003/answer/333178149

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2026 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用共享創意姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。