目前共有105篇帖子。
(轉載知乎)日本有哪些人名特別像中國名字(不考慮姓氏)?
1樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:37
比如:(菅)義偉、(菅)正剛、(岸田)文雄、(真崎)航、(二階)俊博、(中島)美雪、(林)佳樹等!
據我所知(如果不對請指正),大部分日本人名是不像中國的,比如:太郎、晉三、惠三、龍太郎、由紀夫、直人、徹也、里美、結衣、環奈、優子、陽菜、麻由子,等!
2樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:38
亖么大魔王:


在秋葉原bic camera買過遊戲的可能有印象,有一個櫃員叫林大喜(はやし だいき)。
這哥們兒會用熟練的中文說:「我不會說中文。」

3樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:38
許廣新:


我們村有一個小孩,叫田中宇
從小就愛學習不和我們玩
後來大學畢業出國去了日本
前幾年回來我們見面和我們說
現在別人叫他Tanaka君
他已經無力反抗了

5樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:39

某知乎用戶:


9月21日補充一位,這倆不是同一個人。
6樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:40
望逝:


金城武
(かねしろ たけし,Kaneshiro Takeshi

這個讓中日韓三國人民都迷惑的名字,最後居然是日本人

7樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:46
knighticerose​:


我提名一個平安時代的文學家源順(みなもとのしたごう)。
按照你的要求不考慮姓氏,把「源」給去掉,只剩個「順」字。
國內人名是「順」的人可有不少呢,比如梁山好漢的浪里白條張順。

8樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:46
作者:徐鶯鶯
鏈接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/2678772290
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

留學的時候班上有個同學叫【林正哲

只看漢字不看英文的話,你完全不知道這是
中國人(Lin Zhengzhe)
韓國人(Lim Jeong-cheol)
還是日本人(Hayashi Masatetsu)
————————————
關於說日語正哲不可能讀Masatetsu…
查了一下這倆漢字做人名時的讀音還是比較多的,只是當時我的日本同學很篤定地跟我講這個名字讀Masatetsu,並且表示這就是他們那兒的標準男名,所以就這麼寫了
以及該君是韓國人✓
9樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:51
作者:君山銀針
鏈接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3428102147
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

甲午戰爭的時候,日本有一個外交官叫「林董」。
《馬關條約》
簽訂後,沙俄聯合法、德介入干涉,此時陸奧宗光
因為肺結核發作而無法工作,後面的三國干涉還遼
,就是由林董主導交涉的。
10樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:51
圖理深:


說個響噹噹的名字——金城武
不要說像,恐怕大半中國人都以為這是中國名。
實質上,金城是姓,單名武。
父親是日本人,本人也是日籍,只是出生在台灣。

13樓 JosephHeinrich 2024-3-24 15:52
李聰:


馳 星周
作家,文庫本里經常露臉的一位。
你敢說不像嗎?

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。