目前共有103篇帖子。
(转载知乎)日本人会不会认为汉字“破坏了日文的纯粹性”?
71樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:54

肉内人:


有没有一种可能,

平假名片假名,分别来自汉字的草书和楷书偏旁,去掉汉字,日文就只剩下标点符号了

72樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:54
更多回答请见原问答连结:https://www.zhihu.com/question/515137375
73樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:16

勃高华09号:


日文读音:dolimu comu telu!!

猜猜是什么意思

74樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

STEVEN:


日语属于是没有救了的那种。主要是要不注音要不注意,日语自己整的乱七八糟七绕八绕的。像朝鲜就是自己硬整了套注音体系把自己口语化的语言给注音了。朝鲜在世宗搞训民正音前是用汉字写朝鲜语的,和日本当时其实区别不大。这事情确实很抽象,汉字是表意文字,拿来强行表音这谁学的明白啊。而且朝鲜公文还用的是汉字,高层日常讲的也是汉语。既然没有历史积累的表意文字,那干脆生造点表音的也是没啥问题的。日语一开始片假名这玩意最早是拿来当拼音用的。这里其实是没啥问题的,中国古代也是用的类似注音方式来教大家认字的。但日语的问题在于在语言迭代过程中片假名逐渐变成文字了。你能想象一篇文章下来全是沟槽的拼音吗?而日语里面很多东西是直接拿的汉语的音去用的,众所周知汉语是有同音字的,这样玩就属于遭老罪了。而有些词更地狱的在于有汉语发音和本地发音两种不一样的东西,但都是同一个意思。这种地狱情况就是拼音混英语的样子。

但因为表意文字在推广性上有这不可替代的优势,进入现代以来为了避免出现英语国家那种词汇过万但看病,上法院还是看天书一样的情况,日本不是很舍得下决心把日汉字踢出去。但目前来说日本又不可能和唐朝那会儿一样全面用回汉字,所以就卡在这了。所以日本政府也只是部分政客以个人的名义倡议大家多用日汉字。

日语其实主要抱怨的问题和英语是一样的,纯片假名就是表音文字。只不过英语国家没有planB,我出去打车司机问我学啥,一聊专业他就开始逐渐听不懂了,因为他也不认识一些专业词汇。日语属于是有汉字做备用方案,所以很多人就不待见片假名。


75樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

那是一定的

所以日本人只有中上层才用汉字,而且书写汉字的时候,非必要不会夹杂日文,因为日文不配。



作者:宇文
链接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/61621650584
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

76樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

肯尼·木白风:


你把假名理解为咱们用的拼音就行

你觉得光用拼音靠谱吗


77樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17


萌头:


来碗牛肉面,我不吃牛肉。

78樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

血色浪漫:


文明是通过不断的交流、碰撞才能快速进步的。

原生文明都不敢说自己“纯粹”

日本一个次生文明谈什么“纯粹性”?

简直是笑话!

79樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:18


当年芴满床:


知道日本人听说韩国把汉字从语言里取消的反应是什么吗?

怖い!!!

80樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:18

北国在下雪,大桥别为我哭泣:


语言的生命力在于使用者的数量,现在本国会基础日语的恐怕已有百万人,在未来,这个指数极有可能朝着千万级发展。

而千万日语初中级使用者已经接近日本人口的10%了,说的不正确一点,日语本身就是汉语的一门方言,最终也大抵会回到它应有的位置上。


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。