目前共有103篇帖子。
(轉載知乎)日本人會不會認為漢字「破壞了日文的純粹性」?
71樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:54

肉內人:


有沒有一種可能,

平假名片假名,分別來自漢字的草書和楷書偏旁,去掉漢字,日文就只剩下標點符號了

72樓 JosephHeinrich 2024-8-14 23:54
更多回答請見原問答連結:https://www.zhihu.com/question/515137375
73樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:16

勃高華09號:


日文讀音:dolimu comu telu!!

猜猜是什麼意思

74樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

STEVEN:


日語屬於是沒有救了的那種。主要是要不注音要不注意,日語自己整的亂七八糟七繞八繞的。像朝鮮就是自己硬整了套注音體系把自己口語化的語言給注音了。朝鮮在世宗搞訓民正音前是用漢字寫朝鮮語的,和日本當時其實區別不大。這事情確實很抽象,漢字是表意文字,拿來強行表音這誰學的明白啊。而且朝鮮公文還用的是漢字,高層日常講的也是漢語。既然沒有歷史積累的表意文字,那乾脆生造點表音的也是沒啥問題的。日語一開始片假名這玩意最早是拿來當拼音用的。這裡其實是沒啥問題的,中國古代也是用的類似注音方式來教大家認字的。但日語的問題在於在語言迭代過程中片假名逐漸變成文字了。你能想像一篇文章下來全是溝槽的拼音嗎?而日語裡面很多東西是直接拿的漢語的音去用的,眾所周知漢語是有同音字的,這樣玩就屬於遭老罪了。而有些詞更地獄的在於有漢語發音和本地發音兩種不一樣的東西,但都是同一個意思。這種地獄情況就是拼音混英語的樣子。

但因為表意文字在推廣性上有這不可替代的優勢,進入現代以來為了避免出現英語國家那種詞彙過萬但看病,上法院還是看天書一樣的情況,日本不是很捨得下決心把日漢字踢出去。但目前來說日本又不可能和唐朝那會兒一樣全面用回漢字,所以就卡在這了。所以日本政府也只是部分政客以個人的名義倡議大家多用日漢字。

日語其實主要抱怨的問題和英語是一樣的,純片假名就是表音文字。只不過英語國家沒有planB,我出去打車司機問我學啥,一聊專業他就開始逐漸聽不懂了,因為他也不認識一些專業詞彙。日語屬於是有漢字做備用方案,所以很多人就不待見片假名。


75樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

那是一定的

所以日本人只有中上層才用漢字,而且書寫漢字的時候,非必要不會夾雜日文,因為日文不配。



作者:宇文
鏈接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/61621650584
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

76樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

肯尼·木白風:


你把假名理解為咱們用的拼音就行

你覺得光用拼音靠譜嗎


77樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17


萌頭:


來碗牛肉麵,我不吃牛肉。

78樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:17

血色浪漫:


文明是通過不斷的交流、碰撞才能快速進步的。

原生文明都不敢說自己「純粹」

日本一個次生文明談什麼「純粹性」?

簡直是笑話!

79樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:18


當年芴滿床:


知道日本人聽說韓國把漢字從語言里取消的反應是什麼嗎?

怖い!!!

80樓 JosephHeinrich 2025-5-8 20:18

北國在下雪,大橋別為我哭泣:


語言的生命力在於使用者的數量,現在本國會基礎日語的恐怕已有百萬人,在未來,這個指數極有可能朝着千萬級發展。

而千萬日語初中級使用者已經接近日本人口的10%了,說的不正確一點,日語本身就是漢語的一門方言,最終也大抵會回到它應有的位置上。


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。