作者:小飞侠
链接:https://www.zhihu.com/question/421232935/answer/3622490145
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
这里面的区别是,瑞士是个多民族国家,官方语言是本民族的语言,新加坡不是。
德语、法语、意大利语是因为人家本来就讲这些语言,但是新加坡不是,英语不是新加坡任何一个民族的本民族语言,这就出现问题了,新加坡人学习英语并没有足够好的语言环境。
瑞士德语区讲德语方言和标准德语,就是广东地区粤语和普通话切换,是同一种语言不同的方言,这个要比学习新的语言要容易的多得多得多。新加坡学习普通话要比学习英语要容易的多得多得多。
这样有个最大的 bug,就是文字和口语的分离,以及书面用语和口语的分离。自从白话文运动之后,不再使用文言文,解决了书面用语和口语的分离。但是文字和口语的分离问题解决不了,这导致一个问题,海外华人口语可以流利交流,但是对于汉字的读写能力几乎没有。汉字的读写能力非常难,即便是在国内,也需要差不多初中结束才可以达到,小学结束基本日常交流,初中结束专业文学方面以及文言文,基本上需要6年才能达到日常交流的读写能力,需要再6才能达到专业交流的读写能力。6年全日制学习汉字读写能力对于海外华人几乎是不可能完成的任务。
汉语能力的退化,和满族蒙古族本民族语言退化一个道理,因为国家非常强势地在所有场合推广英语,其中最关键的就是学校教育,当年强行把所有从小学到大学的教学语言都改成英文,把中文作为外语学习。