TheTwo:
日耳曼学魅力时刻,题主要改的大概是美、英、法、德(毕竟老罗马人也不叫“义国”嘛),这可不戳了领班的软肋,所以你能看见其纷纷:
预设所谓“歧视性”译法(然而不管题目或是历史记录里均无此相关),痛骂是“巫术思维”“大清人”——这就不得不提某国传教士给Yehudi翻译成”犹太“了
客他者之观,如“他国给你改译法xxxxx”——先不提前者的“歧视性”并不存在,就是代入english母语者,又能把中国翻译成啥呢?音译zhongguo代替china?领班们只想着用日本二手的”支那“辱中连基本思维都没了
指责不够自信——题主可能大脑升级的不够,但是“用自身血肉为他者筑起高墙”的领班无权指责
说回本问题,去除带有殖民主义色彩的歧视性和夸耀性的名称有什么错呢?我支持把犹太和英美法德都改为中性化名称