目前共有242篇帖子。
(轉載知乎)對西方祛魅要不要重新改改他們的中文譯名?
21樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:02

1.現代社會給國家改個譯名是非常麻煩的,參考韓國把漢城改成首爾,荷蘭要求改成尼德蘭,後者到今天也沒有在民間落實

2.王莽篡漢的時候倒是改了不少外國名字,比如把「匈奴」改成了「降奴」,把「高句麗」改成了「下句麗」,但改名也改變不了他打不過匈奴和高句麗起兵反叛的現實,只不過是嘴上占點便宜罷了,跟說相聲的倫理哏區別不大

3.真正的自信不是改變名字就能得到的,真正的自信是國家軟硬實力的提高自然帶來的,改譯名只能體現出不自信,就像韓國之所以要把漢城改成首爾,就是因為他們在中國面前不自信,恐懼自己的首都被冠以「漢」字會讓人民嚮往王化,但實際上漢城的漢並不來源於漢族,而是來源於漢江,這一改就顯得很心虛



作者:葉精靈

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1895177487014682675

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


22樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:02


JMIH:


那等到10後20後登上歷史舞台,是不是又要把90後00後搞臭批倒,一切重新命名?

23樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:03

房間里真正的大象是什麼呢

大陸西北角上有個平平無奇的小半島,名叫歐羅巴,只是大陸眾多板塊中的一部分,居然和整個大陸平起平坐劃分成一個大洲

還有所謂的白種人、黃種人、黑種人,實際膚色數據並沒有差異,都是淺色突變,為什麼能劃分什麼白種黃種,還在教科書上煞有其事的分析道「白種人寒帶、黃種人溫帶」,什麼腦袋一拍



作者:我來打醬油

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1895831901639538269

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


24樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:03

晨塵晚碗:


最初翻譯外國名的時候,不是美利堅,英格蘭,義大利,德意志…後來受到侵略了,問,那些翻譯的人驚嚇跪下來了,才改成美利堅,英格蘭,義大利,德意志…

比如米國,就是當年更直接翻譯的叫法


25樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:04

Hitchcock:


日本一百年前對中國祛魅之後就不稱「中國」了.

有些國家到現在還在嚼人家一兩百年前剩下的東西, 所以我並不排斥替代「中國」的那個詞.

26樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:04

杞人:


我尋思俄語裡面中國是「契丹」

咋沒人要求對方改啊


27樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:05

張毅力:


本質是國家牛,不是名字牛。泰國和義大利,泰國這個名字不要太牛太好,泰字國泰民安泰山,但是一聽義大利就比泰國順耳。

28樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:05

汪四輪:


武則天出來打復活賽了?

29樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:18

碳水含量突破天際:


那必須的呀

比如那個什麼克思

為了達到題目要求的祛魅效果,我看改成剋死比較好。

30樓 JosephHeinrich 2025-4-20 21:18

如果要改的話,那可是巨大的工作量。

比如沙發可以改稱軟榻、幽默改譯為詼諧、邏輯改譯為述理。

紀年方式也要改,可以以首個甲子年的立春為元年元日。

州郡縣取代省市區。

用懸壺、醫杖取代原有的紅十字。

用交領右衽取代西裝領帶。

數理化課本上可以寫外國人名,但是科學傳播的首譯者是哪位國人,比如李善蘭、徐壽,他們的姓名必須要著重加上。

可以考慮用蘇州碼子、注音符號代替數字、字母。可以考慮恢復豎排。還有取字、修譜。



作者:髙昌

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1897244912556150971

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。