作者:猫婆婆
链接:https://www.zhihu.com/question/421232935/answer/1482267715
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
搜狐这种文章看看就好,我就不细说了,浪费时间。只说一点,新加坡有专门的一个电视频道是华语频道,MediaCorp Channel 8。所有节目电视剧新闻都是华语。
接下来回答问题,其实你的问题涉及的是两个问题。
第一个问题,德语法语意大利语为什么比较容易同时掌握?首先,我不会这几个国家的语言,德国不了解,但由于经常去法国意大利,打招呼谢谢这些简单的语言会一点。比如法语和意大利语就有相似之处,Bonjour和Buongiorno的区别而已。发音的话后者多个类似no. 虽说德语属于日耳曼系,和英语更接近,而法语属于拉丁系,但总的来说欧洲那边的语言相对来说比较接近,所以学习起来肯定比同时掌握中文英文更简单。如果说错了请指正。
第二个问题,新加坡的Singlish和英语华语间的关系。首先,和英语的关系,新加坡人正式场合或白领在公司里工作是singlish和English 自动切换的,人家也许会给你WhatsApp lah, leh, lor mah “can? “, 但不会给你email 这些字,更不会在开会的时候说这些字,正式文件合同里也不可能有这些字。其次,和华语的关系,的确,年轻人有些华语退步,这和家庭教育有关系。如果我没记错的话,因为新加坡的华语教育就到初中,这时候如果家里父母说华语多,那么小孩自然华语强一些,如果父母只说英语或singlish,那小孩自然华语就弱。但再弱,他们也能听懂,只是说的不好,不会写。学过外语的人基本都知道一门语言的难易程度是 听<说<读<写 。所以新加坡人华语再差,听一般是没问题的。此外,他们也有他们的华语表达方式,不完全和中文一样。比如中国人说“工作”,他们是“做工”,中国人说水“烫”, 他们说水“烧”,等等。
最后我想强调一点,新加坡是一个独立国家,语言方面有他们自己的一套系统,无论你想不想承认,新加坡绝大部分华人都是bilingual,而且你也会常常看到有华语补习班,政府也一直鼓励大家多说华语,争取进步。
所以,我不会完全认为他们“双语不行”,行不行,要看你接触的什么人。即便在中国,普通话不标准的中国人也很多。在新加坡,由于工作和正式场合正式文书都是英语,所以他们华语水平确实不高,更不能用中国人的中文水平去衡量了。