目前共有40篇帖子。
(轉載知乎)日語中「俺」「僕」「私」有什麼區別?
11樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:29

怎麼跟人介紹新垣結衣:

跟老師說你的夢境時要用 私

跟狐朋狗友吹牛時可以用 俺

其他情況例如陌生人 認識的人 關係普通的同學瞎說用 僕

但不管你用什麼 他們都會用尿把你泚醒

我以前的老師 50多歲日本老頭,不禿頂不胖不猥瑣,還挺帥的

上課的時候挺幽默風趣但是發脾氣超級恐怖

直到有一天發現他的電腦桌面是新垣結衣…有一天不想上課問他新垣結衣的事,他就講了半個小時新垣結衣多可愛

從那天起我們就不能再正視他了…



作者:月江
鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/1156399041
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

12樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:30

私(わたし):我,第一人稱的自稱,使用範圍廣,任何場合下都通用,絕對安全!
あたし:我,等同於「わたし」,是年輕女性的自稱,甚至帶點嬌氣。
わたくし:我,是比「わたし」更加謙虛的自稱,屬於敬語的範疇。

僕(ぼく):我,通常為年輕男性使用的第一人稱,但一般對輩分、身份及地位與自己差不多或比自己低的人使用。若在正式的場合下,例如商務交際,最好不要用「ぼく」,還是用「わたし」比較禮貌。不過,小男孩可以在大人與長輩面前稱自己「ぼく」。

俺(おれ):我、俺、咱,原來這個詞在古代不分男女都可以用,但漸漸到了現代,特指男性對同輩或晚輩的自稱,而且比起「僕(ぼく)」來說「俺」要粗魯一些,所以在正式的場合下還是稱自己為「わたし」比較禮貌。
わし:我,也是男性的第一人稱,多數為中年以上年齡比較大的男性對下屬或晚輩使用的。
わたしたち:我們,「~たち」表示複數「們」。

われわれ:我們、咱們,比較正式的稱呼,例如在開會、演講等時經常會使用。



作者:宗政桐依
鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/1160756470
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

13樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:30

作者:Mapsea RG

鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/1153692009

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


大晚上睡不着挖個坑慢慢填。對於這個問題,從客觀上來講他們是不一樣的,分不同的場合使用。但是從主觀上來講是個人習慣的問題。不知道大家看近期的月曜から夜ふかし沒有,有講到現在日本年輕人的「オレ離れ」問題。以往經常把俺 オレ掛在嘴邊的高中生,大學生中這個稱呼好像已經不再流行。

從我個人的使用習慣上來說,我覺得他們的區別是在距離上。


俺--0.5m

這個稱呼我會用在關係比較好的朋友,同學,同事等等的交談中。跟這個距離相近的有ワシ什麼的還有一些稀奇古怪的變體

俺はポケモンよりどう森が好きだけど、しまけんは?(島田健太郎、俺と仲がいい同期)


僕--1m

僕的話比較中性,比較相近的有 自分 。這個距離的話舉個栗子來說就好像跟你關係比較好的長輩,前輩說話時可以用。僕和自分可以說是一個恰到好處的詞,既不像俺那樣隨便,但又不失私的一點點正式,不死板。但是僕和自分用在0.5m的時候語氣會比俺和自分要弱一些,有些場合會顯得發言者比較沒自信。

僕もどう森にハマってる!ポケモンも一緒にやろうよ (島田くん)



私--1.5m以上

對年上,長輩,上司都可以用。較為正式的場合,書面用語時常用。

阪井さんもどう森やられていますか?私と島田くんが最近カブの儲け方を研究してます。


追加,詳細,配圖什麼的空下來慢慢加


14樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:31

青海里皮蓬:


俺 是男生用的,但是不怎麼禮貌,陌生人用會給人比較粗魯的感覺,但是關係親密的朋友之間會用,以及比較健氣的男生也會用。

僕 也是男生用的,會給人一種坊ちゃん的感覺,比較斯文。

私 男女通用,啥時候用都行,沒有禁忌。

15樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:31
作者:gilean
鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/3303228046
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

我記得小學時過一篇課文,說是某節課老師讓學生找出自己的代詞,結果作者提了「俺」,引發哄堂大笑。

現在一般日本老頭都自稱俺了,只能說食大便了


16樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:31

作者:日語美依老師

鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/3581881084

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


在日語中,「俺(おれ)」「僕(ぼく)」「私(わたし)」這三個詞都是第一人稱代詞,也就是表示「我」的意思,但它們在使用上存在着一些明顯的區別。

我們作為日語的初學者,在學習日語的時候,一定要對日語的細節表達上進行區分學習。

咱們中文講究的事廣,但是日語的學習我們更多的是去明確日語的細。

我們中文一個「我」就可以了,但是日語在不同的場景下會有不一樣的我的表達方式。

首先來說「俺」,

好多同學在看「海賊王」的時候,會看裡面左一個俺,右一個俺,自己也會跟着說俺(おれ)。

注意啦,這個詞相對比較隨意、粗魯,通常用於男性,而且是在比較親近、熟悉或者不拘禮節的場合中使用。

比如和好朋友、兄弟之間交流,或者在一些非正式的、比較放鬆的環境中。

「俺は今忙しいんだ。」(我現在很忙。) 它所傳達出的語氣比較強硬和自信,有時甚至帶有一點傲慢的感覺。如果在正式場合或者對長輩、上級使用「俺」,就會顯得非常不禮貌。

接下來是「僕」,

同樣常用於男性,但相比「俺」,「僕」要顯得更加謙遜、溫和一些。

「僕」常見於年輕人或者比較文雅的男性在非正式場合中的自稱。

比如:「僕はそう思います。」(我是這麼想的。) 它給人的感覺比較親切,沒有「俺」那麼強烈的自我主張。

最後是「私」,

這是一個使用範圍最廣泛的第一人稱代詞。

「私」不分男女都可以使用,在正式場合、商務交流、書面表達以及對陌生人、長輩、上級說話時,使用「私」是最為恰當和禮貌的。

例如:「私はあなたの意見に賛成です。」(我贊成您的意見。) 同時,在比較正式的演講、報告等場合,「私」也是首選。

這裡再給大家補充幾個日語中的我

自我謙虛的我--私(わたくし)

私(わたくし)」,這個詞比「私(わたし)」更加正式、謙遜和尊敬。

在非常正式的商務場合、對地位高的人或者公開的重要場合中使用。

比如在重要的商務談判、外交場合或者向皇室成員等尊貴人物表達時,用「私(わたくし)」能體現出極度的尊重和禮貌。

あたし

「あたし」,這個詞一般為女性使用,而且多在比較隨意、親密的場合,比如女性朋友之間或者對關係親密的人說話時。它比「私(わたし)」更顯得親昵和柔和。

總之,在日語中,正確選擇使用「俺」「僕」「私(わたし)」「私(わたくし)」「あたし」能夠準確地傳達出說話者的態度、身份以及與對方的關係,避免因用詞不當而造成誤解或不禮貌的情況。

希望通過以上的解釋,能夠讓大家對日語中的第一人稱代詞有更清晰的認識和理解。

為了方便大家學習,還給大家整理了地道日語表達,

日語美依老師:地道日語表達:けど的用法


17樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:31

分享日語的胖頭魚:


「俺」是男性用語,是一種比較粗魯的說法,「僕」也是男性用語,是一種比較年輕的男性的說法。「私」わたし是一種禮貌用語,男性,女性都可以用,是最常用的說法。

18樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:32

張功耀:


國人學日語是有優勢的,都來自於古漢語,用不着捨近求遠、緣木求魚

從字面理解就行,第一個搭配張飛的「俺也一樣」

第二個「仆」,僕人、僕從,是不是語感瞬間就弱氣了?古漢語演變也可以查

私,私以為,是吧,就這個感覺,是不是既謙遜又文雅?

19樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:32

胖頭魚淇淇:


「俺」是男性用語,有一種上位者的感覺,和漢語中「大爺我」,「老子我」是一個感覺,比較粗魯的說法,「僕」也是男性用語,是一種比較年輕的男性的說法。「私」わたし是一種禮貌用語,男性,女性都可以用,是最常用的說法。如果讀成わたくし,就更禮貌了。


20樓 JosephHeinrich 2024-8-2 20:32

作者:我是明王
鏈接:https://www.zhihu.com/question/387089011/answer/3306751935
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

這題我會


私(わたし)是非常正式的自稱「我」,口語中如果用這個為自稱,則通常會是正式的會面場合。另外這個字也通常用於書面語。

私有幾個變種:

私(わたくし)通常用於自謙的用途,覺得自己是晚輩或下屬的一方,會使用這種自稱。

私(わし)這個就是自大用語,約等於中文的「老子」、「老夫」這些,在動畫片《轉生成為賢者的弟子的賢者》中,主角本體是一個老頭子,但轉生過來卻成為一個小女孩的樣子,但是她(他)在動畫中的心理動作配音時,自稱就是「わし」,這個就比「わたし」顯得更有老資格的派頭。

私(あたし)通常用於年輕女孩子的自稱。Macross Delta的女主角Frejya的演員鈴木實里小姐有一次在線上的一個宣傳live活動中,主持人根據動畫中Walkure五位女神分別有對應「歌聲是XX」的應援口號,請幾位聲優自行發揮。鈴木小姐很霸氣地在自己的紙板上就寫着「歌はあたし」,「歌聲即是我,我即是歌聲」,不得不說鈴果就是這種敢想敢說的性格吶。

僕(ぼく)男性最常見的自稱「我」,這個應用範圍在口語中比私要更廣一些,基本上任何場合都可以說。男女都可以用,Walkure神曲《我們的戰場》就是《僕(ぼく)らの戦場》

俺(おれ)通常用於普通身份的平民百姓之間,感覺上會強調一種自己雖然地位不高、或者年紀不大,但是我和對方身份卻是平等的這樣一種表達。有一部動畫片當中,有一個角色,明明只是一個小孩子,在和一名大商人進行生意談判的時候,所使用的自稱就是「おれ」。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。