很多共性了,“販”—“贩”右邊都一樣,左边“貝”—“贝”其实对于正体字
还是看多就会了,我之前也许多字不认识,后来到了中文维基百科,虽然有简繁转换不过那里还是流行正体字,然后我就把默认语言也设置成正体,看多了自然就懂了
我上小學的時候經常翻《現代漢語詞典》,因此早就認識不少繁體字/正體字。
原话是这样。
內容轉換: