目前共有242篇帖子。
(轉載知乎)對西方祛魅要不要重新改改他們的中文譯名?
161楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:17

深水城:


可以啊

162楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:17

迪迦奧特曼:


這不就是三體里葉哲泰他老婆那招嗎?


163楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:17

作者:jacqueline是我

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1898936502299363121

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


音譯名不用改,大不列顛北愛爾蘭這類就很正常,英吉利也是音譯,你總不能說裡頭有的漢字的寓意好,就不能用,必須特地改一壞的吧?自古以來好像都沒刻意從字面上去醜化別國的外交方式,咱還不是世界第一呢,犯不著擱這兒窮橫羞辱別國。而且改名頭是雙向的,現在大部分外國都知道【中國】就是【中央王國】【中央帝國】了,很多油管網紅還會特意解釋一下,你非要說咱就不玩好聽的,以後就互相祛魅,互相羞辱,都往難聽了叫,人家叫咱zn好聽嗎?

或者說你就要改一中性的字詞吧。但是中性的字詞也很難定義,目前語言學又沒有完整標準,說什麼漢字一定是褒義,一定是貶義,什麼字一定是不褒不貶剛剛好,翻譯界常用的規則,就是選擇最容易記錄,平時使用率最高的,最常用的一些漢字給音譯的詞語標註,英吉利,英格蘭,反正比【英格力濕】【嚶急立斯】要好記多了。

順便說一下,有古典殖民色彩,還有整體比較刻意美化的詞彙我覺得還是應該改的。比如【舊金山】——這個就很怪啊,叫聖佛朗西斯科就挺好的,音譯,沒有任何添油加醋,現在都21世紀了,礦也沒了,還非要用19世紀淘金者的稱呼這個城市是幹什麼?實在不行【舊金山】也更貼近音譯的發音啊!【舊金山】不是很老舊,而且字面上,讀音上也完全不搭噶嗎?


164楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:17

「直到鴉片戰爭爆發前夕,這種情況仍沒有多大改變。人們稱中國為天朝,外國人為逆夷、番鬼,自然不在話下,即使寫外國國名,也要做一下特別處理,如把英吉利寫成"口英咭唎",把法蘭西寫成"口佛口蘭哂",甚至書寫人名也要加上一口字旁,以示這些人皆"非我族類,其心必異"。至於對外國人的各種醜詆,更是屢見不鮮。」




作者:唐月明

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1898921671789880929

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


165楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:18

是的。

不止是中文譯名,我們還需要精確翻譯。

以前美西方總是稱中國和印度是「東方的神秘大國」。

你們猜最初這個「東方」「神秘」真實的含義是什麼?

其實在它們的語境中是:封建、糟粕、不科學、沒有邏輯、迷信、落後……

這句話的潛台詞其實是:

富饒落後,滿地黃金,我們應該去掠奪、屠殺、侵犯、壓榨他們。

在它們的文化中,這是待宰的肥羊,是神的賜福,是戰利品。

從某種程度上來講,我們真的沒必要把它們當人。

因為別人根本沒把我們當人。

它們會感謝主,感謝上帝,但它們永遠不會感謝我們。

國內許多投降派和漢奸真的是純沙幣。

在它們眼裡,這些人連祭品都算不上。



作者:浮生若夢
連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1898904535881222036
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

166楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:18

若茗苚蘆:


安培改成安倍,怎麼樣?


167楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:18

小布丁ng:


美國叫霉國,日本叫腳盆,英國叫陰國,德國叫歹國,法國叫髮國

俄羅斯應該叫啥??


168楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:18

我有個想法 中國可以給和不使用漢字的世界各國發一張改名卡,可以把自己的中文國名,改成自己覺得好的名字,只要理由說得通就行。使用漢字的國家,比如日本,可以無限次改名,前提是你自己也在國內這麼叫(想把中文名改叫霓虹,可以,但是霓虹國內的漢字國名,也得改成霓虹)

比如英國可以改成聯合王國,理由是意譯,瓜地馬拉可以改叫薇的麻辣,理由是音譯,印度可以改叫巴拉特,理由是國內改了,荷蘭可以改叫尼德蘭,理由是音譯,義大利可以叫自己大秦,理由是自己是羅馬正統,以前中國這麼叫羅馬,阿爾及利亞很抱歉,你不能改成法蘭西的野爹,這個真的怎麼都說不通,希臘人想把自己的中文名改成土耳其的親爹,沒問題,你確實是,但勸你慎重,希臘這個國名挺好的,而且土耳其還沒改呢



作者:在減肥的肥貓

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1898783029255709941

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


169楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:18

現在的名字也沒什麼魅的,主要還是崇洋那幾十年的思想鋼印第一印象,本來那時候確實西方先進一些。

單從名字來講,

肯亞比西班牙差在哪裡了?

奈及利亞、坦尚尼亞比澳洲差在哪裡了?

剛果又剛強又果敢,怎麼就不如德國、法國了?

古巴多好聽,比巴西洋氣多了吧?

白俄羅斯比俄羅斯更有美感一些吧?

紐西蘭你們覺得洋氣,新德里你覺得洋氣嗎?

新加坡覺得時尚,趙家坡就覺得土。



作者:雙月

連結:https://www.zhihu.com/question/1893796921350522215/answer/1898756805682791115

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


170楼 JosephHeinrich 2025-5-22 19:19

偽紀錄片加迪斯科:


馬克思姓馬,祖籍寧夏銀川

回复帖子

内容:
用户名: 您目前是匿名发表
验证码:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手机版] [桌面版]
除非另有声明,本站采用知识共享署名-相同方式共享 3.0 Unported许可协议进行许可。