目前共有72篇帖子。
(轉載知乎)日语难在哪里?
1樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:50

想问问如果是高考水平的日语难在哪里,想了解一下


2樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:50

作者:Yan-lian

链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/2767356750

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


学了12年日语,曾是大厂翻译一枚,学了这么多年日语,我现在仍然不敢说精通日语。

我是日语专业出身,上大学的时候以为一级就是日语的顶级水平。

可是考过一级后,才发现自己刚入了日语的大门,我有太多太多不会的东西。

当时真的是太有挫败感了。。。。

为了提高日语能力,我付出了各种能力,所以我现在依然在精进中。

学了这么多年,日语难可以归纳成这三点。

一、省略部分多

日语最常见的就是没有主语,一句话抛出来你经常得根据上下文来揣测。

我当翻译的时候,日本人说了一句迎えに行きます。我当然知道是去(机场)迎接客人的意思,但是日本人要不要去,还是就司机一个人去了?

然后我问了一句:您亲自去吗?然后日本人瞟了我一眼,很生气地重复了上面那句话。

我明白了,就是司机去的意思。

还有日语中的各种そこあ开头的代词(这是我的称呼,日语语法不这么叫),经常省略地你怀疑人生。

对,这就是日语的德行

大学笔记一览

二、暧昧不清的语气

这个真的是说不清道不明的东西,这个需要你大量使用日语后才能稍微掌握的一种微妙感觉。

日本人因为国民性,很少有人会主动直接亮出自己的观点,常常会说一大堆没有用的话在最后结尾的地方稍微流通出一丝丝个人观点。

而且通常这观点表达也是暧昧不清,让人翻译时也得注意遣词造句。

我有时候实在是着急了,就会直接问驻在员Yes or No,不然有些中国人没法准确无误地知道他到底想表达什么!

这都是为了工作方便,我当然知道日本人可能不喜欢我这种直截了当的沟通方式,毕竟太直接粗暴,可是在中国还得遇乡随俗。

3⃣️日式思维

刚刚第二点其实是第三点的一个体现,日式思维很难培养,这需要大量原日环境的熏陶。

光靠看书学习还是不够,尤其对生活在中国国内的日语学习者,还得不停地给自己创造等同于原日的环境。

只有长时间的输入,你才能慢慢习得用日语思维去表达地道的日语,而不是中式思维。

这个过程很漫长,需要不断的努力。

为什么很多人日语说得很六,但是日本人一听就知道你不是日本人,是外国人。

那是你的表达没有错,可日本人平常就不是这么说的。

我有个学生特别喜欢自创日语表达,句子我能看懂,可就是奇奇怪怪,说不出来的感觉。

这是因为他还在用中式表达,而不是日语思维。

思维的培养不是一朝一夕就能达成的,需要持之以恒地坚持跟努力。

学语言是一辈子的事,我们一起加油⛽️


3樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:51

阿瓜:


难在一个未成年高中小屁孩能否持之以恒的去学习日语。比如课前的预习,课后老师要求的作业与复习的达成度。

能够保证以上几点,高考日语非常简单,毕竟顶破天也就N3,一两题摸到N2屁股罢了而且还不是N2难度,顶多准N2难度。

高考英语难度是10的话,22年最新的高考日语难度也就是5~6吧,毕竟75道选择题1道作文题的考试,还有比这简单的考试嘛。。。?

4樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:51

高考的日语不是很了解,日常生活中的日语难点是1、语速太快,2、省略句子成分,3、流行语和自造语太多。

高中的时候特别迷日语歌,有一首歌里有这样一句歌词「晴れた日には上を向いて雲を追って歩こう。気にしすぎて躓いちゃうくらいならそうしたい。」当时特别喜欢这句歌词但就是读不懂是什么意思。后来不知道过了多少年,有一天才突然开窍明白这句歌词是说“天晴的时候就抬头追着云走吧,不然太在意脚下反而可能因此绊倒。”,也就是一种 que sera sera 和哈库那马塔塔的心态。现在再看这句歌词一点也不难懂,但当时可能就是因为「気にしすぎて」前面省略了对象,「そうしたい」省略了「そう」是什么,而前后两个句子之间的逻辑关系又不明,才因此想破脑袋也想不明白它连在一起是什么意思。

现在也有新的看不懂的句子,不知道什么时候能开窍。



作者:Yuz.Scarlet
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/2763284219
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

5樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:51

作者:王超
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/2988726729
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

日语最恶心的,其实不是动词变形多,也不是什么片假名外来词多,这些靠死记硬背,大量复习都能记住的。。。日语最恶心的,是那逆天的促音和长音,这个真的是太太太太恶心了!!!!你真的能记住你学过的每个汉字的平假名/片假名单词,到底有没有代表长音的う/ー吗?真的记得住每个单词什么地方有促音吗?比如说(横断歩道),到底是おうだんほうどう 还是おだんほどう 还是おだんほうどう,还是おうだんほど,时间一长久,你真的还记得住这些细节???又比如说最简单的单词コーヒー,这个单词,我一听声音,一瞬间就反应出了,他说的是咖啡,也知道这个单词有个长音,但是不怕你们笑话,就这么一个基本单词,我在很长一段时间内,忘了这个单词在结尾还有个长音,我一直记的是コーヒ来着,直到最近复习,我才想起来,“哦,原来他后面还有个长音,读作コーヒー”。再比如,トイレットペーパー,我记得这个单词,厕纸的意思嘛,但是我也记不太清,它到底是トイレットペーパー,还是トイレットペーパ,这样记不住具体细节的单词,数不胜数,虽然我能理解这个单词的意思,也记得这个单词是由哪些片假名/平假名构成的,但是真要连这些个长音和促音都一个不差的记住。。。对不起,我没那个能耐。。。日语汉字还好说,应该是我没有专门抽时间来练过汉字的音读训读的原因,我没有进行过这方面的专项训练。但是片假名呢?唉,怎么说呢,其实这些玩意无伤大雅,因为我都能听得懂,也能做到看到这些单词秒反,但是你真要我去纠结哪里有う/ー,哪里没有,要让我去抓细节。。。对不起,我是真的记不住,太难了。。。

6樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:51

小姐姐茜茜:


我说说我学日语的感受吧:

①助词不知道该用哪个,特别是が和は。

②日语发音迷之浊音,日本人很容易把か和が、く和ぐ这类的读法混用。

③暧昧的说法,一件事儿不说全了,说到一半...代替了,你说你说全了能闪到舌头么。

④自谦语、敬语,越学越头秃。

⑤特别是N2以上的语法,变形特别多,这个语法用这个变形,那个语法用那个,有的甚至用两种变形。

⑥外来语特别多,你以为你英语好就能学好外来语?不不,外来语不一定从那个国家改造来的,死记硬背还老长。

⑦日语的顺序跟中文不同,并且表达方式也不同,因此会出现明显的中式日语。

⑧口音,需要刻意模仿和长时间在日的熏陶,不然很多时候都是中国地方方言日语。

7樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:51

作者:Martin Zhou
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/3275850531
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

问题问的高考水平,我这样答有点偏题了,但看到个还是忍不住想答一下。

我在日本留学7年了,学日语的主要是去日本之前的1年半左右,没上过补习班,主要靠翻译同人小说和看语法书刷题过了N1。我觉得从我能够大概看懂一些中等难度的文章后日语本身就变得很简单,原因在积累一定阅读量之后,分析清楚句子的结构并不难(比英语简单很多)。而只要明白句子的结构,即便有不认识的词语也能通过字典很快理解。

我觉得日语难在两点。

其一是书上不会教,但日本人的生活中常用到的一些表达。比如,翻译小说时有几次看到「口でやる」「痛みを殺す」这样的表达。前一个解释不了,当时问galgame大佬才支支吾吾的告诉我;后一个大意是忍住/屏蔽痛觉,从汉字上来看不符合汉语表达习惯,如果不知道这个固定搭配很容易直译造成笑话。这种东西只能靠各种经验积累来习得,毕竟正经文章上不会有这样日常口头化的表达,有很多在字典上都查不到。

其二是日语的沟通成本很高。日语不难,但和日本人沟通很难...日语和英语不一样,甚至和中文也很不一样。英语满世界都在讲,每个使用英语的地方都会诞生一些当地独特的表达和口音,并没有标准的英语表达。所以人们用英语交流时只要搞懂意思就行,对于奇怪的口音和表达这些东西习以为常。但日语只有日本在讲,这就导致日语当下产生的一些新的表达很难传播到外面,同时讲话发音的“节奏”(俗话说的正宗日本腔)中有很多微妙变化,非母语者很难模仿的正宗。再加上日语的表达方式与日本社会的文化(日式思维)有很大关系,如果不了解日常语境下的日语,用中式思维去交流就容易变成一场喜剧。

关于日式思维有一个经典案例。有一次我去区役所办理证件,结果新入职的工作人员发现我带的证件照是护照尺寸不符合规定。她和旁边的前辈问“有很多外国人都是用这个尺寸的也成功办下来了,怎么办呢:)”,等了一会儿见我没反应于是又态度模糊地向我也复述了一遍,这次我明白了,她是怕违反规定担责任,所以希望我主动提出来“麻烦您就用这张照片吧:)”。

8樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:52

Kianmxl:



难在你一不小心就会钻进去。

记住,你是中国人,拿日语赚钱才是第一位的。学的到不到位,翻的完不完美,是尽人事听天命的事。

不要钻进对自身无限高的要求里。

大胆地去学。大胆地去用。大胆地去打磨。

不然你一分钱也赚不了,也不敢实习和实践,恶性循环。


9樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:52

高考水平日语就没难的,毕竟词汇量有限。

我这里就不谈古日语和文学日语了,毕竟这些离开一般人的生活是很远的。

日常生活中,最难掌握的是拟态词。这个问题我和很多日本人讨论过,他们也都同意我的观点。

所谓拟态词几乎都是形容词或者副词。这类词汇总数大约在1000个左右。

第一种,绝大部分为促音开始的3个音节,构词是 □+っ+■+イ段仮名(又亿り居多),几乎全部是副词。比如,めったに、はっきり、ぴったり、ばっちり、しっかり、さっぱり

第二种,叠词,比如 いろいろ、そもそも、さまざま、いよいよ、ぴかぴか

这类词汇特别难记,不管是中国人还是外国人,原因如下

1.构词基本独立,第一次遇到很难猜出意思,尤其是阅读

2.词义之间很微妙,词性很像的词意思差别巨大,

3.大量的口语化词汇,很少有教科书会专门解释,导致学习异常困难。

所以导致日本人在和外国人说话的时候有时候会可以避免使用此类词汇。



作者:Lance
链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/3020946880
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

10樓 JosephHeinrich 2024-9-1 16:52

作者:日语卿

链接:https://www.zhihu.com/question/567262188/answer/2919694949

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


哈喽,我是卿和日语的@日语卿Summer~

关于高考日语水平难在哪里?在这里简单说一下自己的看法:
一、学习时间
在日语学习上,其实真正的难不是日语本身,我们遇到难的句子、单词等等都有可查,可问,可解决的方法。但是学习时间,有时真的是难于自己掌握,高中的课程本就紧张,学生自己有时还不能自己做主自己的时间,有时真的很崩溃。

我这就有一个今年高考的学生,一个小女生,每天晚上下了晚自习,快10点了再来学习1-2小时的日语,真心佩服这个小女生,也很心疼现在奋战在高考路上的莘莘学子们。
日语的学习,只有保证了学习时间,不要三天打鱼两天晒网的,肯定是有结果的。所以坚持下去是一件相对难的事情。


二、日语学习过程的各种相似的表达
日语的表达有时非常的复杂,书面语,口语,自谦语、尊敬语等等,相同的意思,不同的场合就有好几种不同的表达。
比如:「ようこそ」
お待ちしておりました。
お待ち申し上げておりました。
○○様のお越しをお待ちしておりました。
お見えになりました。
ようこそお越しくださいました。




三、日语中反语
日本人的说话方式,委婉,含蓄,不会太直接,所以在表达上也不能直说,翻译时也不是直译,在这种情景下语感也是挺重要的。
比如,想必大家都熟悉的句子,表达爱意的句子
夏目漱石的「月が綺麗ですね」!
还有一些拜托别人的事情,或是拒绝别人的事情都不会直接表达的,比如:
「ちょっと悪いんだけど、そこの醤油とってくれない」
「せっかくなんだけど、今日はやめとく」
「結構です。」
「考えさせてください。」

我是@日语卿的Summer ,专注日语教育长达10年以上,知友们有关于日语学习、日本留学和日本就职的事情都可以在知乎找我。

日语卿:2022年12月,我们全网粉丝破20000+啦~5 赞同 · 4 评论文章

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。