目前共有13篇帖子。 內容轉換:不轉換▼
 
點擊 回復
527 12
这边的台湾领馆
UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
1樓 發表于:2014-7-4 19:57

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
2樓 發表于:2014-7-4 20:01

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
3樓 發表于:2014-7-4 20:03

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
4樓 發表于:2014-7-4 20:06

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
5樓 發表于:2014-7-4 20:09

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
6樓 發表于:2014-7-4 20:10

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
7樓 發表于:2014-7-4 20:15

UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
8樓 發表于:2014-7-4 20:16
最後發下我辦台簽的收據(這個月25日會把簽證給我寄來):



項目組長 二十一級
9樓 發表于:2014-7-5 05:18
我觀察到了,Brisbane這個澳洲城市名,在大陸譯作“布里斯班”,在台灣卻譯作“布里斯本”。
UTC+13:00
張樹人
中級工程師 十級
10樓 發表于:2014-7-5 07:59

回复:9楼

是的,類似的還有Sydney,大陸譯作「悉尼」,台灣譯作「雪梨」

一派護法 十九級
11樓 發表于:2014-7-7 19:12
此贴上首页图片展示了地说
一派護法 十九級
12樓 發表于:2014-7-8 09:24

回复:7楼

Great!

項目組長 二十一級
13樓 發表于:2014-7-8 15:11

回复:10楼

我认为“雪梨”这种译法非常戳人笑点……

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
(快捷鍵:Ctrl+Enter)
 

本帖信息

點擊數:527 回複數:12
評論數: ?
作者:張樹人
最後回復:JosephHeinrich
最後回復時間:2014-7-8 15:11
 
©2010-2024 Arslanbar Ver2.0
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。