|
2013年3月26~28日,我接待了来自台北市建国高级中学的学生。 |
項目組長 二十一級 |
RT
|
項目組長 二十一級 |
本人和对方的部分对话内容:(以下,“J”表示我自己,“T”表示我所接待的台湾人) 1.上完当天历史课…… J:这节历史课听得怎么样? T:还好……我们这边只是稍微讲一讲中国(注意:“中国”现在是中华人民共和国的简称,而中华民国的简称在目前一般是“台湾”)文革那段历史…… J:其实这些内容(文革),包括六四事件,在大陆都算是敏感话题了…… 2.中午,在食堂…… J:请问,台北捷运在高峰时段会特别挤吗? T:确实会,但是不会像大陆的地铁那么挤,因为大家还是比较有秩序的…… 3.吃完饭了,先在操场和体育馆溜达…… T:你们午休多长时间? J:从吃午饭开始直到下午一点半。 T:我们午休时间就没这么长啊…… 话说,你们学校算是比较自由的吧…… 我们学校比你们还要自由一些…… (待续)
|
項目組長 二十一級 |
4.回班了…… T:你们这边学生用手机没问题吗? J:理论上,校内是不准用手机的,不过,偷偷地用还是可以的…… T:也就是说,不让老师知道就行? J:对…… T:我们学校就不管手机这东西…… J:嗬,你们学校还真奇葩啊! T:其实台湾这边的学校对手机的管理一般也比较严,我们学校算是比较特别的了……
|
項目組長 二十一級 |
5. J:我想问你个比较敏感的问题……你对台湾当今的民主制度有何看法? T:这个嘛……(他原话一大堆,大体意思是:总统、立法委员都是选民直接选举出来的) 我觉得这样最大的缺点就是政府官员成天吵来吵去,没个结果,办事效率低下…… J:大陆这边有人就写文章,批评台湾的民主制度,认为它导致台湾经济发展的放缓…… T:我也有同感……成天就吵来吵去,没个定准,自然就…… J:心思不放在经济建设上了。 T:对啊……
|
項目組長 二十一級 |
6.中午,不知道干啥好了…… J:话说,你们台湾那边的乡土剧都是闽南语的对白…… T:对。 J:那么你经常看吗? T:我不怎么看电视的……我感觉,那些电视剧不是吵架就是打架,没意思…… J:现在,台湾的年轻一代的闽南语掌握程度如何? T:南部比北部好,南部经常是人们对话使用闽南语,北部则是中文……我的闽南语水平就很差的,只会一点……
|
項目組長 二十一級 |
7. T:你们有没有过因为课堂秩序不好而被调换座位? J:有过……但是没用的。要我说,全中国,甚至于全世界的孩子们应该都这样……
|
項目組長 二十一級 |
8.班里放空中英语教室的音频…… J:我们班现在在放空中英语教室的音频…… T:空中英语教室(注:空中英语教室1962年诞生于中华民国台北市)?我知道,我们也用这东西……
|
項目組長 二十一級 |
9.回家后,我看新闻…… T:你每天都看新闻吗? J:不是……有时候无聊了就看看…… 中国大陆这边的新闻联播被批评为:前面10分钟,把国家领导人描写得很忙;中间10分钟,表达大陆人民很幸福;最后10分钟,体现出大陆以外的人生活在水深火热当中。
|
項目組長 二十一級 |
|
項目組長 二十一級 |
11.周四的晚宴…… J:“台湾”的这个“台”字,目前在你们那边存在两种写法,一种是传统的笔画较多的那种,还有一种是俗体字,那么你们在作业和考试的时候写俗体字“台”没问题吗? T:没有差……
|
項目組長 二十一級 |
|
項目組長 二十一級 |
不对,学校全名是“台北市立建国高级中学”才对。
|
一派護法 十九級 |
What language did you speak?
|
項目組長 二十一級 |
回复:13楼 什么意思?你是指“我和台湾人说话讲什么语言?”?
|
一派護法 十九級 |
|
一派護法 十九級 |
回复:14楼 繁体中文 or 普通话 or 日语 ?
|
項目組長 二十一級 |
|
項目組長 二十一級 |
对了,我和他聊钓鱼岛的事情…… J:你周围的同学对日本的态度有没有很大的转变? T:还好啦……我的同学讨厌南韩的比较多……
|
項目組長 二十一級 |
19樓
發表于: 2013-6-18 07:01
可惜,我和他在网上没能取得联系。
|
項目組長 二十一級 |
20樓
發表于: 2013-6-18 07:02
第一次接待的那次也是这样!
|
項目組長 二十一級 |
21樓
發表于: 2013-6-18 07:02
希望这回不这样了。
|
項目組長 二十一級 |
22樓
發表于: 2013-6-18 13:36
这三次和台湾人交流得都挺爽!
|
項目組長 二十一級 |
|