看日本動漫和日本影視作品,發現很多女性動漫角色,或者日本女性/女演員會起名叫「Yuri」,可能會翻譯成結衣、由依、優依、優理、尤莉子,但肯定都是「Yuri」,感覺日本女人總對這個名字抱着不放。
Linlinz:
不是Yuri(ゆり),是Yui(ゆい). Yui基本上每年流行度前三,Yuri並不流行。
針對孕婦媽媽的調查統計,2023年度最愛女孩姓名第一位(2024年4月做的統計)。
綜合眾多媽媽說明的觀點,最多的是喜歡「結」這個漢字。「絲」和「吉」的組合,意向很好,結緣,代表美好的婚姻和美好的相遇,同時也希望孩子能夠珍惜與他人的聯繫;結也代表聚合在一起,代表重視家庭;結果,努力取得成果。並且結這個漢字基本上沒有負面意義。
關聯的其他漢字,比如友,唯,都是不錯的含義。
等待戈多:
There's only one true Yuri. You will learn from me, come to Yuri
William Lee:
ゆい通常寫成:結衣、由衣、唯
ゆり通常寫成:由理、由莉、友里、百合
駝駝:
我倒是覺得中國女生很喜歡把自己的外文名起成yuki(ゆき),見過不下五個。
内容转换: