作者:Joyofliving
連結:https://www.zhihu.com/question/62792355/answer/3002536714
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
感覺這個問題,夠我們中文網路里吵個三天三夜的。
真的是看情況而定,具體問題具體分析。但用 英語 和 德語 是主流答案。如果是到瑞士旅遊的話,會講英語就足夠了。
說瑞士人都會兩門官方語言的回答,基本上不太靠譜。
我在德語區,身邊的人講「瑞士德語 Schwyzerdütsch」,大多數人也會講高地德語
Hochdeutsch (這個就是標準德語,是所有德語區的通用德語。)有的瑞士人講標準德語會帶瑞士口音的,但基本上問題不大。
所以在這裡生活基本上不會說瑞士德語,會說Hochdeutsch問題也不大。大家可以講高地德語來溝通。 有時我說不清楚的,他們還可以跟我用英語溝通。
瑞士人的平均英語水平相比隔壁義大利法國真的高N多····(還是那句話,在歐洲,國家越小,國民的英語水平越高)
法語區,義大利語區的情況我不知道,所以我沒有發言權,我Google看了很多的回答。靠譜的大概如下:
一:題主問題的英文版:瑞士人都是怎麼溝通的?法語區瑞士人說德語或者英語來和其他地區的人溝通嗎?語言群體之間的溝通障礙有多大? 在參加團隊運動等比賽時使用什麼語言?
How do swiss communicate with each other?
www.hltv.org/forums/threads/619878/how-do-the-swiss-communicate



這個答案傾向於:大家講德語。
大意如下:大多數情況下,需要轉換語言的,是講法語的瑞士人,而不是講瑞士德語的瑞士人。 他們必須在學校學習德語,就像說德語的瑞士人必須學習法語一樣,而且由於超過 70% 的人說德語,因此在混合團隊中德語更常見。
年輕人也傾向於使用英語,因為這也是雙方都必須在學校學習的語言。
然後是講義大利語的瑞士人。 他們在學校學習德語和法語,但由於他們是少數民族,所以他們大多不得不使用其他語言。
哦,還有第四種語言:羅曼什語。 一種非常罕見的語言,只在一些山區使用。 這些人也會說和聽懂德語。
二:又可以放這張圖了:

Schweizer_Sprachgebiete
瑞士語言
區域分布百分比情況如下:
German 德語區62.6%
French 法語區22.9%
Italian 義大利語區8.2%
Romansh 羅曼什語區0.5%
從這個比例分布就可以得出,講德語的,是壓倒性占絕大多數的人口。有個說法是法語區,義大利語,羅曼什語區的也多少會說點德語。他們之間就算不會說,也是多少能聽明白一點的。(這個說法我不敢打包票)
英語是每個區域的必修第二外語(法語區義大利語區的一外我不知道是啥,德語嗎?)。也許有的人不是語言小天才,那麼再不濟就講英語,因為不管是法語區,德語區,義大利語區,羅曼什語區,第二外語都統一是英語。也就是說,如果實在不明白對方的語言,退而求其次,不說瑞士的官方語言,說不是瑞士官方語言的英語。
而且年輕人的話,基本上都會講英語。年輕人群體說英語比較常見。
前面有個知友提到,不可能每個瑞士人都是語言小天才,維基百科上是這麼說的(機翻):
Sprachen in der Schweiz
」Neben ihrer Muttersprachebeherrschen viele Schweizer eine weitere, manchmal auch zwei weitere Landessprachen. Englisch wird in den Schulen als obligatorische Fremdsprache unterrichtet. Nur wenige Schweizer beherrschen alle vier Landessprachen.「
「除了他們的母語,許多瑞士人還會說另一種,有時甚至是兩種官方語言。 學校將英語作為必修外語。 只有少數瑞士人會說所有四種官方語言。「
Auf Kantons- und Gemeindeebene kann jeder Kanton – je nach Kanton sogar jede Gemeinde – selber bestimmen, welche Sprache als Amtssprache gelten soll. Die Bundesverfassung legt die Sprachgebiete der Schweiz nicht fest. Artikel 70 Absatz 2 weist den Kantonen die Kompetenz zu, ihre Amtssprachen zu bestimmen. Wer aus einem anderssprachigen Landesteil zuzieht, hat kein Recht darauf, in seiner angestammten Sprache mit den neuen Kantons- und Gemeindebehörden zu verkehren (Territorialitätsprinzip).
在州和社區層面,每個州 - 取決於州甚至每個社區 - 可以自行決定哪種語言應被視為官方語言。 聯邦憲法沒有規定瑞士的語言區。 第 70 條第 2 款賦予各州確定其官方語言的權力。 任何從該國使用另一種語言的地區遷移過來的人都無權以其母語與新的州和市政當局進行交流(屬地原則
)。
Unter den mehrsprachigen Kantonen haben nur Bern und Wallisdie Sprachgebiete räumlich festgelegt. Der mehrsprachige Kanton Freiburg weist die Regelung der Amtssprache den Gemeinden zu. Nach kantonalem Recht zweisprachig sind die GemeindenBiel/Bienne,Evilard/LeubringenundCourtepinan der Nahtstelle Französisch/Deutsch. Einige weitere Gemeinden gewähren zweisprachige Dienstleistungen, so bieten die StadtFreiburg/Fribourgsowie sieben Gemeinden des SchulkreisesMurten/Morat Schulunterricht in beiden Kantonssprachen an, und gewisse amtliche Publikationen erscheinen auch in der jeweiligen Minderheitssprache.
在多語言州中,只有伯爾尼和瓦萊州
有空間定義的語言區。 多語種弗里堡州
將官方語言的規定分配給市政當局。 根據州法律,Biel/Bienne、Evilard/Leubringen 和 Courtepin 市使用法語/德語雙語。 其他一些城市提供雙語服務,例如弗萊堡/弗里堡市和穆爾滕/莫拉特學區的七個城市提供兩種州語言的學校教育,某些官方出版物也以各自的少數民族語言出現。
Die Kantone Tessin und Jura definieren sich als ganz zum italienischen bzw. französischen Sprachgebiet zugehörig, obwohl je eine Gemeinde (Bosco/Gurin beziehungsweise Ederswiler) eine deutschsprachige Mehrheit aufweist.
Als einziger Kanton des Landes hat der Kanton Graubünden drei Amtssprachen: Deutsch, Rätoromanisch und Italienisch. Gleichzeitig ist er der einzige Kanton, in dem Rätoromanisch auf
Kantonsebene Amtssprache ist. Gemäss Art. 16 des Bündner Sprachengesetzes von 2006 gelten Gemeinden, in denen mindestens 40 % der Einwohner das angestammte Idiom sprechen
, als amtlich einsprachig und Gemeinden, in denen wenigstens 20 % das angestammte Idiom sprechen, als amtlich zweisprachig.[9] Oft sind Gemeinden offiziell als romanischsprachig definiert, es dominiert aber Deutsch als Verkehrssprache. Das bedeutet, Rätoromanisch ist die Verwaltungs- und Schulsprache, im Alltag reden viele Menschen trotzdem Schweizerdeutsch
提契諾州
和汝拉州將自己定義為完全屬於義大利語和法語區,儘管每個自治市
(Bosco/Gurin 或 Ederswiler)都擁有講德語的多數。
格勞賓登州是該國唯一擁有三種官方語言的州:德語、羅曼什語和義大利語。 同時,它是唯一一個以羅曼語
為州級官方語言的州。 根據 2006 年格勞賓登州語言法
第 16 條,至少有 40% 的居民使用祖傳習語的城市是正式的單語城市,而至少 20% 的居民使用祖傳習語的城市是正式的雙語城市。 [9] 市政當局通常被官方定義為講羅曼什語,但德語是主要的通用語。 這意味著羅曼什語是行政和學校語言,但許多人在日常生活中仍然說瑞士德語。
三、 看了這個問題之後我真的去問了我身邊的瑞士人:
「你們不同語區的人碰上了到底用什麼語言溝通」(比如法語區瑞士人,碰上了德語區瑞士人)
有一個毫不猶豫的回答我:「English」!
他告訴我,在瑞士,只有極少數人,是能把對方的語言說的很好的。
大多數人從學校畢業後把考試搞定了就把這個技能都還給老師了。
比如法語區的人,德語很好的是少數。
德語區的人,法語很好的也是少數。
義大利語區同理可得。
所以最後大家碰面,講英語吧…
還有一個回答我說 :我們講法語···德語區的人都會二外選法語,但法語區的即便學了德語,口音通常很重,德語區的經常聽不懂。所以德語區的會幹脆選擇講法語。
(這個回答我不知道到底有多少可信度···是我村裡的大叔這麼說的。在網路里,這兩個區的人感覺都是不怎麼喜歡對方語言)
季羨林先生
1945年在瑞士短暫停留過,
他在《留德十年》的第三十三章 在弗里堡(Fribourg) 里很早就這麼說瑞士了:
」這地方的居民絕大多數是講法語的。但是我在農村裡看到一些古老的建築,雕刻在柱子或窗子上的卻是德文。我猜想,這地方原是德語區,後來不知由於什麼原因,說德語的人遷走了,說法語的人遷了進來。瑞士本來就是一個多民族國家
,官方語言就有德文、法文、義大利文三種。(註:季羨林在瑞士那會羅曼什語還沒有被列為官方語言)
因此瑞士人多半都能掌握幾種語言。又因為瑞士是世界花園
,是旅遊盛地,英文在這裡也流行。在首都伯爾尼大街上賣鮮花的老太婆也都能講幾種語言。這都不算是什麼新鮮事兒。
在我住的公寓里,也能看出這種多語言、多民族的現象。公寓的老闆是講法語的沙利愛神甫。而管理公寓的則是一位講德語的奧地利
神甫。」
另外當政府工作人員是必須流利掌握兩門官方語言的,這是政府機關招聘啟示里明文規定的。 (以伯爾尼州
Kanton Bern 為例:)

這個職位我不知道怎麼翻譯,大概是辦案官?
申請的條件如下:

其中關於語言要求的部分:
Idealerweise sind Sie zweisprachig (Deutsch/Französisch) und sind in beiden Sprachen sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Ausdruck gewandt oder Sie sind französischer Muttersprache mit sehr guten Deutschkenntnissen.
大意如下:理想情況下,您會說兩種語言(德語/法語)並且精通兩種語言,包括口語和書面語,或者您的母語是法語並且精通德語。

這個職位是衛生部門負責人
申請要求如下:

其中關於語言要求的部分:
Sehr gute Kenntnisse zweier Amtssprachen sowie gute Englischkenntnisse
大意:熟練掌握兩種官方語言和英語
很有意思是:在首都伯爾尼每年舉行四次的議會裡,各個地區的代表又是用自己的語言在議會裡辯論的。所以會議的現場會配各個語種的口譯員
(羅曼什語不包括在內)。
瑞士多語議會中的口譯藝術
www.swissinfo.ch/chi/%E4%BC%AF%E5%B0%94%E5%B0%BC%E7%9A%84%E5%B7%B4%E5%88%AB%E5%A1%94_%E7%91%9E%E5%A3%AB%E5%A4%9A%E8%AF%AD%E8%AE%AE%E4%BC%9A%E4%B8%AD%E7%9A%84%E5%8F%A3%E8%AF%91%E8%89%BA%E6%9C%AF/45261166
最後,我個人的知識水平有限,
關於這個話題,Swissinfo 出過不少的報導。
法語、德語、義大利語、羅曼什語、英語:瑞士人是如何彼此溝通交流的?
www.swissinfo.ch/chi/%E6%B3%95%E8%AF%AD-%E5%BE%B7%E8%AF%AD-%E6%84%8F%E5%A4%A7%E5%88%A9%E8%AF%AD-%E7%BD%97%E6%9B%BC%E4%BB%80%E8%AF%AD-%E8%8B%B1%E8%AF%AD-%E7%91%9E%E5%A3%AB%E4%BA%BA%E6%98%AF%E5%A6%82%E4%BD%95%E5%BD%BC%E6%AD%A4%E6%B2%9F%E9%80%9A%E4%BA%A4%E6%B5%81%E7%9A%84-/46560242
參考:
How do the Swiss communicate
2. Sprachen in der Schweiz
3.法語、德語、義大利語、羅曼什語、英語:瑞士人是如何彼此溝通交流的
4.瑞士多語議會中的口譯藝術
送禮物