作者:多邻国Duolingo
链接:https://www.zhihu.com/question/421232935/answer/2506549415
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
无论新加坡还是瑞士,都不是“双语”,至少是“四语”。
新加坡的四种语言分别是马来语、英语、汉语、泰米尔语
瑞士的四种语言分别是德语、法语、意大利语、罗曼什语
不过,罗曼什语事实上处于濒危状态,相比其它三种语言,使用人数很少,在国家行政层面也不具备完全同等的地位。
另一方面,英语对于瑞士人而言属于外语。然而瑞士人英语水平普遍较高,甚至高于许多将英语定为官方语言的国家。
所以从某种意义上看,在瑞士实际上最常出现的“四语”更像是:德语、法语、意大利语、英语。
虽然都是“四语”并行,但新加坡和瑞士的“四语”状况区别非常明显。
从语言本身来看,新加坡的四种语言,分属不同语系,源流迥异,相互间学习难度较大:
马来语属于南岛语系
英语属于印欧语系
华语(汉语普通话)属于汉藏语系
淡米尔语(泰米尔语)属于达罗毗荼语系
以新加坡国歌歌词“(让我们)共同向幸福迈进”为例,汉语、马来语、英语、泰米尔语依次是:

瑞士的四种语言,都属于印欧语系。
其中法语、意大利语、罗曼什语甚至同属罗曼语族,可类比为粤语、客家话、潮汕话间的关系。
以瑞士联邦国家格言“我为人人,人人为我”为例,德语、法语、意大利语、罗曼什语依次是:

这句话对应的英语是:one for all, all for one
相对而言,瑞士人掌握本国的两到三门语言,甚至掌握英语这门“外语”,注定比新加坡人掌握本国的两到三门语言更容易。
从社会环境来看,新加坡地域狭小,多民族混居;瑞士地域相对较大,各民族分区而居。而且两国语言政策导向截然不同,更是造成现状差别主要原因。
新加坡的四种语言,各有不同定位。
英语是行政、社会事务以及公共场合最通用的“第一语言”。
马来语是当地最强势的“本土语言”,被定为“国语”,代表马来裔群体。
华语(汉语普通话)是使用人口最多的“民族语言”标准语,代表华裔群体。
淡米尔语(泰米尔语)也是使用人口较多的“民族语言”,代表印度裔群体。
定位不同,也决定了现实生活中各语言地位不同。
如今在新加坡,英语作为“第一语言”和“族际通用语”的地位不断被强化。
很多新加坡人可能不会讲其他民族的语言,甚至也可能不会讲本民族的语言,但几乎不可能不会讲英语,否则就难以正常地学习、工作和生活。
瑞士的情况与此迥异。至少德语、法语、意大利语在法律、行政层面是完全平等的,定位没有任何不同,都属于“本土语言”,各有自己的基本盘,分别在各自的文化区内相对强势。
比如上面提到的国家格言,正式场合是用拉丁语写的:unus pro omnibus, omnes pro uno
虽然以德语为官方语言的行政州数量最多,但在整个联邦层面上,德语并不具有任何凌驾于其它语言之上的特殊地位。综观近十年的语言使用趋势,反倒是法语人数占比有所上升。
瑞士联邦各州从政策制定实施和基础教育安排上,都是以所在地区的官方语言为先,在此基础上兼顾英语和联邦内的其它语言。
受过基础教育的瑞士人,普遍能熟练使用英语。但除了外来移民以外,几乎没有人以英语作为“第一语言”。无论在哪片文化区,英语对当地强势语言都不足以形成根本性的冲击。
延伸阅读:
西班牙语和英语哪个更简单?
德语的SO和英语的SO有哪些区别?
表示“撒谎”和“躺”的 lie 是同一个英文单词吗?
如何评价梦工厂动画《坏蛋联盟》(The Bad Guys)?
如何评价《爱,死亡和机器人》第三季第九集《吉巴罗》(Jibaro)?