作者:小早川
連結:https://www.zhihu.com/question/31276377/answer/51844885
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
其實我另一個答案日語里有哪些很美的詞? - 鯉魚旗上斗悟空的回答里,很多詞逼格都很高的。日本人會誇你懂的多,中國人則會感覺不明覺厲。
同樣一個詞語,每個人的感覺不盡相同。你感覺很有逼格,其他人卻有可能感覺很low。
僅盡我能力貢出一些詞語,供大家把玩,并力爭做到與另一個答案不重複。
想看慣用句,四字成語的,另一個答案里比較多,這個答案 ,我要換個風格。。這次俗語比較多。。
寫答案不注假名的,都不是好答案。。
想到哪,寫到哪。不足之處,多多包涵。
更新到凌晨2點多我也是夠拼了。。。。求贊,人氣高了還會更新。
勉學(べんがく):什麼「勉強、學ぶ、習う、學習」之類都是弱爆了,在申請研究生的郵件里,默默地來一句」勉學に勵みたい」之類,老師會認為你日語能力不錯滴!
専念(せんねん):這個也是寫陶瓷信啊,研究計劃書啊,獎學金申請書之類的時候,比較常用的詞。」研究に専念できるよう頑張っていきたい」之類的句子,也會讓你日語up up!
図星(ずぼし):猜中別人心事,說中要害啊之類的意思。比如 「図星だろう!」:怎麼樣,我猜中了吧。
破廉恥(はれんち):厚臉皮,沒有廉恥之心。
我武者羅(がむしゃら):魯莽,莽撞行事狀。
野暮天(やぼてん):俗氣,土氣。「野暮」 也是同樣的意思。
地道(じみち):踏實 比如 地道に働いてる:踏實地工作。
ガリ勉(がりべん):書獃子。
むっつりスケベ:悶騷。
目立ちたがり屋(めだちたがりや):出頭鳥,喜歡顯擺,嘚瑟的人。
寒がり・暑がり(さむがり・あつがり):怕冷的人・怕熱的人
寂しがり屋・恥ずかしがり屋(さびしがりや・はずかしがりや):害怕寂寞的人 ・容易害羞的人
貓舌(ねこじた):怕吃熱食的人。不要老說 「あたし、熱いもの苦手だもん」之類。一個 」うち,
貓舌だよ」就詞到意到逼格到了。
マネキン:那種服裝店裡 用於展示衣服的人偶模型。
ちゃっかり:鐵公雞,一毛不拔,有縫就鑽,絕不吃虧。什麼「けち」」どケチ」之類都難以匹敵這個。ちゃっかりしたやつ:一毛不拔的傢伙。
落ちこぼれ(おちこぼれ):差生,後進生,比別人差的人。吊車尾的人。
ビリ:倒數第一。
売れ殘り(うれのこり):剩女,剩鬥士女,大齡剩女。注意,只能形容女生。
マンネリ:因循守舊,陷入形式主義。
寸胴(ずんどう):常用於形容女生的水桶身材。
引き抜き・スカウト(ひきぬき):挖牆腳。
闇金(やみきん):高利貸
八百長(やおちょう):事先商量好結果的假球,假比賽。
ドッキリ:整蠱遊戲,整人。
肝試し(きもだめし):試膽量(的遊戲),比膽子。
夏バテ(なつばて)到了夏天,因為炎熱沒力氣,沒精神,容易感到疲倦。
ドカ雪(どかゆき):短時間內突然下很多雪。
ドカ食い(どかぐい):暴飲暴食。
湯あたり・逆上せる(ゆあたり・のぼせる):暈澡堂,暈池。泡澡時間太長頭腦發漲。
出來心(できごころ):一時燃起的歹意,偶發的惡念。私は一時の出來心で萬引きしたんです。我只是一時的惡念才偷了東西。
詰め込み教育:(つめこみきょういく) 填鴨式教學,類似應試教育吧。
にわか勉強・一夜漬け(にわかべんきょう・いちやづけ)臨時抱佛腳,熬夜學習。
ダメ元(だめもと):不行也沒什麼損失 的意思。」ダメ元で奨學金を申請した。」抱著不行也沒什麼損失的心態申請了獎學金。
タメ口(ためぐち):用簡體說話。與尊敬語之類的相對。比如 」タメ口で先生と話すなんて、失禮だろう」。跟老師平起平坐地說話,也太失禮了吧。
出世払い(しゅっせばらい):暫時不付錢,出人頭地後再還。
板挾み(いたばさみ):夾在中間,不好做人。進退兩難的境地。比如 義理と人情の板挾み:義和情的夾縫。
ガス抜き:壓力啊,不滿之類集中爆發之前,採取措施緩解,以免崩盤。
もしものこと:意外之事,三長兩短。
手切れ金(てぎれきん):分手錢,青春補償費。
口止め金(くちどめきん):封口費。
歯止めをかける(はどめをかける):阻止,使某種趨勢,形式得到緩解,放慢。一般用於不好的情況。比如:不況に歯止めをかける:緩解經濟衰退。
拍車をかける(はくしゃをかける):這個就是用於好的狀況下,促進、 加強的意思。比如:技術確信に拍車をかける。促進經濟增長。
ピンキリ:ピンからキリまで的縮語,意思是 ,從差到好,從小到大,從少到多,各種各種都有,參差不齊。値段はピンキリだよ:什麼價格的都有。
敷居が高い(しきいがたかい):很有難度,有聽起來、感覺起來很難的語感。比如 東大に挑戦するなんて、私には敷居が高いよ。像我這樣的,還想考東大。。。。。
行き當たりばったり(ゆきあたりばったり):就是順其自然,走一步算一步的意思。」村井さん、將來どうするの?」まあ、ゆきあたりばったりっていいんじゃない」 村井,你未來什麼打算啊?啊,走一步看一步不也挺好的。
一か八か(いちかばちか):冒險做,賭一下,碰運氣,聽天由命。一か八かやってみよ。賭一下運氣。
向きになる:為小事生氣,突然發脾氣。
無性に(むしょうに):常用於突然特別想吃什麼東西,做什麼事情。
恥じぬよう(はじぬよう)比較裝B的說法,就是不辜負,不給什麼什麼抹黑的意思。
比如 北大の名に恥じぬように一層の精進(しょうじん)努力をしたい。為了不辜負北大之名,要更努力學習進步。
行間を読む(ぎょうかんをよむ):找出字裡行間流露的意思。作者沒有直接寫出的文章的真意。就像我們高中那種噁心的閱讀理解。。。
笑の沸點・笑のハードル:(わらいのふってん・わらいのハードル):笑點。笑の沸點が低い:笑點低。
ちんぷんかんぷん:完全不明白,不能理解,跟聽天書一樣。あいつら、何を言ったか、ちんぷんかんぷんだよ。那些傢伙說的話,根本聽不懂。
ちゃらんぽらん: 弔兒郎當,不認真,不學無術。
しどろもどろ:說話語無倫次,前言不搭後語。
痴話喧嘩(ちわげんか):打情罵俏,男女間因為喜歡啊,愛情那些破事鬥嘴,吵架。
ラブラブ・いちゃいちゃ:男女間黏糊,親密狀。 ほら、あの二人、イチャイチャしてる!看看,他們2個人,打得火熱啊,正。。
メリハリ:這個詞比較有意思。原來是形容聲音的抑揚頓挫,現在引申出來,主要用於: 1. 做事情上有松有馳,有緊有慢。比如:仕事にメリハリをつける 2. メリハリボディ:凹凸有致,前凸後翹的身材。
ラストスパートをかける・追い込みをかける(おいこみをかける):最後衝刺。
ぼったくり:買東西時的敲竹杠,被坑。
引っ手繰り(ひったくり):飛車賊。
時間稼ぎ(じかんかせぎ):拖延時間。
人數合わせ(にんずうあわせ):湊人數。
グレる:小孩學壞,下道。
強請る(ゆする):敲詐,勒索。
買いかぶる:(かいかぶる):言過其實地奉承人。
相槌を打つ(あいづちをうつ):隨聲附和別人的話。
あやす:哄小孩,逗小孩。泣く子をあやす:哄哭著的孩子。
不幸中の幸い(ふこうちゅうのさいわい):不幸中的萬幸。
棚牡丹(たなぼた):棚から牡丹餅の省略。天上掉餡餅。
噂をすれば影(うわさをすればかげ):說曹操曹操就到。
兎に角(とにかく):單看漢字很多人不會讀,其實就是我們常說的とにかく。
生乾き(なまがわき):半干。
無作為(むさくい):隨機
言いがかり(いいがかり)をつける・いちゃもんをつける:找茬 ,找借口為難人。
言葉の綾(ことばのあや):措辭,修辭。遣詞造句,說話的技巧。
揚げ足を取る(あげあしをとる):抓人話柄,刁難人。
セフレ:炮友
迎以你喜歡的方式關注我哈 ~~持續分享關於日本、日語的所有點滴~~
我的公眾號:日本留學生 ID: japankon 關於日本留學、生活、文化、時事等等各種哈~~
我的微博: 小早川SAN 各種日本評論吐槽
也歡迎加入日本留學、日語 分享交流微信群 請加管理員微信 ID mixiliuxue001 後拉入群