目前共有11篇帖子。
(轉載知乎)JLPT(日本語能力試験)為什麼不設更高的等級?
1樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:43
現行N1-N5的設定,不但N3以下對於大多數實用場合明顯不足完全是初級階段的小台階,即使是N1的通過者,也不能保證流暢的聽說能力。這種等級設定是為什麼呢?
2樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:43
作者:錢爭予
連結:https://www.zhihu.com/question/19920132/answer/13352859
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

// 說下我個人的感受,非官方。 
1、JLPT 是一種語言能力級別的認定測試
「能滿足大多數場合的實用」已經是一個不太低的語言能力級別了,所以更低的級別有存在的必要。(不能給 60 分以下不合格的全打 0 分。) 
2、JLPT 的筆試,目前還完全不涉及對任何「說」的能力的考察
換句話說,即使完全學的是「啞巴日語」,也有可能通過 JLPT,因此不能保證「說」的能力是很自然的。 
3、JLPT 面向全球非日語母語者
漢語母語者的先天優勢不言而喻,一般認為漢語母語者去參加 N2 以下級別的考試,幾乎沒有意義——入門詞彙的難度太小了,而詞彙原本是語言基礎的難關之一。因此 JLPT 對漢語母語者(特別是某些方言地區的人)的考察精度要遠低於其他——一個最明顯的例子是閱讀理解:高難度的閱讀理解文章,往往充斥著大量漢字;這對於日語母語者都是不小的閱讀障礙,然而卻往往變成漢語母語者的極大優勢。 
4、考試難度也還在不斷調整中
JLPT 的難度無疑在逐年增加,這一點只要對比一下歷 15 年的真題即可知(但是,N2 以下級別的難度增加可能特別緩慢)。最近一次大改革,是將 4 個級別調整為 5 個級別,新的 N1 難度有明顯上升(尤其在聽解能力方面)。 
5、關於「聽」的能力
事實上,「規範的日語表達」(例如:新聞)跟日常口語在用詞和語法表現上都差別極大;更別說日常口語中的音變、省略以及各種方言發言等。 
官方對 5 個級別認定標準的闡述在此:http://www.jlpt.jp/cn/about/levels
3樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:43
作者:Bruisend Kers
連結:https://www.zhihu.com/question/19920132/answer/16153050
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

個人覺得中國人過N1雖然基本不能和日本人流暢交流深層次話題,但是基礎知識已經非常紮實了。
什麼叫基礎知識呢,語言畢竟是分為書面和口頭的。
JLPT本來就是針對書面的,你過了N1雖然口頭上能力可能還是很差,但是書面能力已經足夠。也許有人會說過了N1也不會寫出好的日語文章,不過只要稍加練習這個並不難。畢竟詞彙和語法知識已經在腦海中。
如果JLPT要設立更高的等級,也只是設立一個口語寫作考試,在閱讀語法這塊難度其實已經到最高了。N1的很多語法生活中已經不太常用,再學下去就是慣用語和古語了,有意思麼。
至於為何JLPT不設立口語和寫作的更高級考試(比如通過N1的可以參加口語寫作考試),這個我也不清楚了。

說個題外話,對於我們中國人來說漢字方面的優勢實在是太大。
我一個日本朋友,日本TOP30的大學大學生,按理說漢字能力在日本不算弱,但是在漢字上還是會有一些錯誤讓我來指正。。
比如他說「てんさく」的漢字是寫「添作」,我還覺得奇怪,指出應該是「添削」。
「もてあそぶ」的漢字可以寫成「弄ぶ」,他們也不清楚,這當然很多日本人並不關心。。但是對中國人來說對這種問題特別敏感。
總之排除一些口語因素,在漢字的讀音和寫法上,過了N1的中國人已經不亞於日本人的水平了。

所以推出更高級別,我估計未來很有可能推出N1級別的口語和寫作。
4樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:44
師傅領進門修行在個人
你到N1N2這個水平了,那你就可以來日本學習生活了,「合格證」get。
你有這個基礎往上學也好學,這就和國內很多職業要合格證是一個意思。
不同的情況要求也不一樣,聽和說是需要溝通鍛煉的,這個需要語言環境。既然是能力考試是針對外國人設立的自然不會考察那麼深入。(當然以後也不一定呢,考的人多難度會越來越大的)


作者:芥末考培
連結:https://www.zhihu.com/question/19920132/answer/2249315626
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
5樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:44
我個人是這麼認為的
JLPT最高級別N1是你日語學習的一個轉折點,它意味著你掌握了日語最基礎的語法和詞彙可以開始進入高階日語——商務日語的學習了。
當然也有商務日語的專門考試,但是卻往往不被廣為流傳因為真正的商務日語並不是我們通過考試能夠達到的水平,就算是日本人也是長年累月的工作經歷歷練出來的。
而JLPT的N1就是這樣子的一個象徵,它代表了你已經完成了基礎日語的學習,你可以在日本好好生活了,但是同時也象徵了你的在日本的一個轉折點,如果你今後不打算在日本工作的,你的日語可以說是畢業了,但是你如果打算在日本工作的,那麼還需要學習。
這是一個統籌的難點,也是它沒有普及的原因,我們如果設立更高的級別那麼對於留學生而言呢?是不是要將大學錄取日語要求也提高一個檔次?等等的問題,因此把N1這麼一個基礎設立為廣泛流傳日語試驗的最高等級還是比較明智的


作者:Meshclass
連結:https://www.zhihu.com/question/19920132/answer/436360165
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
6樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:44
Xiiiii:


n1、日本語の始まり

7樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:44
納zhi豆子​:


個人覺得N1是個門檻,過了這個門檻就可以進行深入的研究了。不管你是什麼專業的,首先你得能看懂,能聽懂,才能心領神會。若是沒有流暢的掌握聽說能力,說明你本身學習的不到位呀,沒有達到可以流利的說出來的水平,那就再進行學習唄。

8樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:44
徐航:


日語能力測試不怎麼貼近實用,目的是測試學習者的日語接受能力,學校用的比較多。還有一種叫JTEST,比較偏向實用。不過無論如何偏向,考試和實際使用總是有區別的。

9樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:45
Harald Chan​:


日語能力測試像CET,說實話我覺得比四六級還簡單,因為僅有選擇題,選擇題難度再高,如果運氣好,一樣能過N1,只有選擇題的考試,難度意義不大。
真正具有意義的是JTEST,有寫作題,同時考試時間比較短,題量卻和JLPT差不了多少,比較有實戰的感覺

10樓 JosephHeinrich 2024-6-11 17:45
pedro:


anything bellow to n2 cannot be consider proper japanese. Myself would consider N2 enough the read a simple manga but far away from a japanese daily life speaker.

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。