目前共有2篇帖子。
the encoded cloister
1樓 浅风仁樱 2013-4-8 20:27
The Encoded Cloister
被編碼的修道院
(the mirror ... is the theatre ... where the autopsy ... begins)
(這鏡子…便是劇院…屍體在哪兒…)


please, be so kind to leave this place
請,善良一些離開這地方
none of your kin(d) is wanted here
這裡並不需要你的善良
a dreadful tremor shakes these walls ...
一種可怕的顫慄搖撼著這牆…
your presence vibrates violently
你的來到有著強烈的震蕩
over many years we've built the utmost fragile atmosphere
多少年來我們極力營造脆弱的氛圍
we cant allow the uninvited visitor(s) to interfere
我們無法允許陌生訪者的擾亂
the balance here's most delicate, and our salvation, if you wish
這裡的平衡是如此脆弱,我們的拯救,如同您希望的
yes, our existence as a whole is depending on this sacred place
是的,我們的存在完全依存於這個恐怖之地的遺留

a silence, powerful and true, a minimum of what we seek
一種寂靜,一種力量和一種真實,我們尋找的極小的部分
pervading everything and all ...
蔓延在每一種,所有的事物中…
it can be hered, can be percevied
它能被聆聽,能被感知
this silence, you must understand, a quiet state of rest and calm
這樣的沉默,你必須清楚,休眠與平靜的安穩場所
is like a temple in itself, keeps the secluded soul(s) from harm
就像廟宇中的廟宇,讓隱蔽的靈魂不受傷害
its gentle light is almost dark, a peaceful semble of the tomb
它溫柔的光幾乎是黑暗的,墳墓中假象的安寧
a certain chill's predominant
這確實存在的寒意如此突兀
as most things here have ceased to move
就像這裡所有停止活動的事物

our lord is sleeping in his chambers, the centre of our sancutuary
我們的上帝安睡在他的暗室,避難所的中央
he's not receiving anyone
他不接見任何人
he has not seen a soul in years
他很久沒有見到任何靈魂
so long ago our lord's retired from the affaires your world to show
我們的上帝已從你們紛擾的世界中引退了
we've never heared your name before
我們從未聽過您的姓名
our lord's not well, you have to go
我們的上帝並不好,你必須離開
please, be so kind to leave this here
請,善良一些離開這地方
none of your kin(d) is wanted here
這裡並不需要你的善良
a dreadful termor shakes these walls
一種可怕的顫慄搖撼著這牆
your presence vibrates violently
你的來到有著強烈的震蕩

Please ... leave
請 … 離開
2樓 浅风仁樱 2013-5-20 22:05

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2024 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。