作者:杜希
链接:https://www.zhihu.com/question/551826029/answer/3454706039
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
以前我语言交换的一个朋友叫 柳和歌,我第一印象觉得这名字好好听啊居然!yanagi waka 难道就是川柳 和 和歌 哈哈哈哈这个名字有点意思!
柳和歌,你要是说中国人的名字我觉得毫无违和感,因为和 歌 这两个字完全会出现在中国人的名字当中,
很多时候像 惠 绘 奈 江 茜 加 萌 彩 真 美 玲 丽 佳 澄 遥这些字 虽然乍一看我都是从日文名字想到的,但是同样会出现在中国人的名字中,而且不会有什么违和感,例如王惠,王绘,王茜,王加佳,王玲玲,王美真,王彩,王丽佳,王萌,王澄,王遥等等,这完全是中国人可能出现的名字。
如果把乒乓球选手石川佳纯,改成石佳纯,我敢说全中国这么多人大概率存在叫这个名字的中国人,福原爱虽然姓福原,但有没有可能有中国人姓福(这回是真姓福),然后叫福原爱的,说不定还真有可能。再比如夏帆,第一次听到这个名字我真的以为是中国人我天,下雨下雪下冰雹,夏帆我觉得作为中国人的名字也非常不错,在今天普遍三字的大背景下,这样的双字还是挺有感觉的。
不过也有些字日本人会出现,而中国人几乎不会使用,例如 菜 麻 凉(涼) 弥 结 绪
倒不是说这些字中国人完全不会使用,但是平心而论,凭借我精准的第七感,我觉得中国人使用的概率不太大,至少肯定比上面那一批列举的要低得多,至少第一感觉是这样。
最后,我是男生嘛!第一感觉就是想女生了,所以只是浅浅讨论了一些女性的名字。最后说一个字 秀
这个字我觉得日本大多数时候可能是男性使用,但中国我觉得估计女性用的多一点吧。
还是挺好玩的这个问题!