目前共有91篇帖子。
(轉載知乎)为什么韩语可以去汉字,而日语不能?
71樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:05
烛泪落:


严格来讲韩语也不能去汉字。半岛强行去了

72樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:05
一期一会:


韩语我不了解,但是日语对当前的日语体系很重要,因为日语也和汉语一样有大量同音词(字),只有汉字能做出区分,所以日本人打字不会完全只打假名的,只打假名是无法正常沟通的

73樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:05
ChrissySakura​:


校内写生大会

74樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:05
Ryan:
汉语也可以去除汉字啊,东干文。汉字在日语中长期中可以用外来词替换

75樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
某匿名用户:


日语是很多字母,相当于每个字母作为一个字而使用,所以有汉子就方便很多,例如老师せんせい(四个字母构成,相当于写了四个字)而韩语是每个元音辅音等组合成一个字,例如老师선생님(由ㅅ ㅓ ㄴ ㅅ ㅐ ㅇ ㄴ ㅣ ㅁ 字母构成),因此可以观察到组合方法千变万化,可以组成很多词汇,就不需要汉字的加持了。

76樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
安东都指挥使:


没有能不能的问题。。只有想不想的问题。。。

77樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
某匿名用户:


因為日本走在了韓國前面,看日本的『國語外國語化論』

78樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
王老爷子:


写汉字的目的不一样啊,日语的汉字是文字里本身就带的,属于文字的一部分。韩语里的汉字是为了区分单词的含义,它是一种拼音文字,很多单词是一个发音,平时说话的时候有语境不易混淆,但是在法律、论文上为了避免误解所以要标注汉字区分不同单词代表的意思。

79樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
且想一下完全基于汉字的中文,已经被人民群众搞的什么样子了,再讨论东亚文化圈的汉子问题。
无数次改个别词的普通话读音(坐骑jì—>qí),强行加上望文生义的词义(七月流火:天气转凉—>天气炎热),还有二简这种东西。
何况日语,韩语,本身不完全依赖于汉字,去汉字书写也更快(大多数情况)更好学(人民群众可不是知乎水平)。
干嘛不去。


作者:80度咖啡不加糖
链接:https://www.zhihu.com/question/47211441/answer/589709829
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
80樓 JosephHeinrich 2024-5-10 19:06
去汉字化就放弃了表意文字
现在的韩语就是表音文字
日语里面同音不同意的词汇比韩语多
下面做一个例子(中文)
ㄉㄚˋㄌㄨˋㄧㄥ ㄍㄞ ㄇㄟˊㄖㄣˊ(ㄉㄚˋㄅㄨˋㄈㄣˋㄖㄣˊ)ㄋㄥˊㄎㄢˋㄉㄜˊㄇㄧㄥˊㄅㄞˊㄉㄜˇㄅㄚ(
注音也算是表音文字了吧(比较像日文)韩文相当于不同的音组成一个字,但是还是表音。掌握了韩语的发音规则基本看到就能读但是意思就不一定了)


作者:九條 咲紀
链接:https://www.zhihu.com/question/47211441/answer/557793505
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。