張嚴:
只是馬來西亞華人這麼叫,新加坡聯合早報稱呼北方鄰國,如果用簡稱,都是稱「馬國」,中國大陸媒體提及馬來西亞一般不用兩字簡稱,要麼和泰國、新加坡並列稱「新馬泰」這種,要麼用全稱,只是一些香港媒體受馬來西亞華文媒體影響用大馬這個簡稱。台灣情況不了解。
大馬是以前大馬來亞(greater malaya) 約定俗成了大馬。馬來亞(Malaya)加入沙巴砂勞越新加坡後成了馬來西亞,但人就是喜歡縮寫,就大馬來亞成了大馬。
「馬來」是香港叫法,在馬來西亞,這個詞是特指馬來人,是族群而非國籍。所以馬來西亞華人是不可能自稱馬來人的,如果你遇上了,100%是冒充的。
還有一個比較適合的叫法,就是「馬國」,姓馬的國家不多。
我們最開心的就是馬國明天放假。
作者:喝茶的白毛控
連結:https://www.zhihu.com/question/23245367/answer/41468712367
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
因為會在中文網際網路上發言的馬來西亞人絕大多數都是華人,對他們而言,把「馬來西亞」簡稱為「馬來」而非「大馬」,就等於把馬來西亞=「馬來人的國家」,變相剝奪他們華人馬來西亞國民身份,因而感到被冒犯。
可如果今天你在網路上遇到的不是馬來西亞華人,而是馬來人時,你把馬來西亞簡稱為馬來,他絕對不會覺得你在冒犯他(如果他懂中文),甚至還覺得你「很上道」、「很尊重他們馬來人」。
1957年英殖民政府推動英屬馬來亞獨立。後基於東南亞冷戰危局,為避免當地赤化,在1963年撮合馬來亞聯合邦、砂拉越、北加里曼丹島和新加坡四地為「馬來西亞」,大中華地區部分人士將馬來西亞簡稱為「馬來」或「馬拉」,然此稱謂在馬來西亞國內指稱該國第一大族群馬來人,而非國名縮寫。馬來西亞人是指有馬來西亞國籍的人,馬來西亞國內普遍將之縮寫為「大馬人」,而非指代種族的「馬來人」或「馬拉人」。
作者:青天井Aotenjo
連結:https://www.zhihu.com/question/23245367/answer/40693106341
星漢:
你把「廣西壯族自治區」叫壯區、壯省,老表們一樣想抽你
萌之檢事正:
因為有小馬(馬來亞)
b站有個up主專門強調她是馬來西亞人不是馬來人(巫人)
衛凌貞:
《格列佛遊記》畢竟是初中必讀書目嘛。
內容轉換: