作者:大客
鏈接:https://www.zhihu.com/question/659588117/answer/64122691469
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
關於日本人在起名字時是否在意漢字的本意,這得分情況來說。
日本人在給孩子起名字時,確實會考慮漢字的本意,但這種「本意」通常是日本人對漢字的理解,而不是純粹按照漢字在中文裡的傳統意義來定的。因為日本的漢字文化是從中國引進後,經過了上千年的本地化,很多時候漢字在日本人眼裡有了獨特的意義。
首先考慮漢字美好的字義,日本人起名字時,喜歡選用一些在他們文化中有美好寓意的漢字,比如「翔」(飛翔)、「櫻」(象徵春天和美麗)、「輝」(光輝)等。雖然這些字的意義和中國的理解差不多,但日本人更傾向於與生活中的意象和情感掛鉤,而不一定追溯到漢字的古典來源。
其次就是音的優先級,許多日本名字的漢字選擇,是為了配合名字的讀音,而不是完全基於字義。比如,「海翔」(讀作「かいと」)這個名字,可能是因為家長覺得「かいと」這個讀音好聽,再去找適合的字來搭配。即使「翔」確實有「飛翔」的意思,但這個意義可能只是附帶的,重點是名字整體的音韻美感。
第三就是象徵意義大於本意。有些漢字在日本名字里,象徵意義大於它的字面意思。比如,「優」(優美、優秀)在中國理解是形容詞,但在日本名字中更多是象徵一種「溫柔」的氣質,而不一定強調「勝過他人」的意思。再比如「美咲」(みさき),漢字「美」顯然是美好的意思,但「咲」是「開花」的意思,組合起來象徵「美麗如花綻放」。在中文裡,單看字面意義,可能會覺得有些奇怪,但在日本人看來,這是一種詩意的表達。「大翔」(ひろと):這個名字的「翔」有飛翔的意思,但「大」更多是一種氣勢和寬廣的象徵,組合起來表達了父母對孩子未來廣闊人生的期待。
你提到的「犬養」和「我孫子」這些姓氏,確實乍一看讓中國人覺得有些不雅,但這恰恰是因為姓氏和名字在文化邏輯上的根本不同。姓氏在日本更多是歷史的遺存,和現代的審美、字義考量關係不大。日本的姓氏大多起源於古代的地名、職業、家族特徵等,而這些來源在當時未必有「高雅」或「低俗」的概念。「犬養」這個姓氏可能來源於祖先以養狗為業,或者居住在和犬相關的地名附近。在古代社會中,這種姓氏並沒有「低級」的意味,僅僅是標誌祖先的身份或職業。「我孫子」聽起來像是「我的孫子」,確實讓中國人覺得有些滑稽,但實際上這個姓氏來自日本古代的「吾妻」地名變化。它和「孫子」並無關係,只是中文裡音和字的巧合讓人誤會。不同於名字,姓氏在日本文化里通常不會被用來表現家族的文化審美,而是一個純粹的身份標識。即便有些姓氏在現代漢語中看起來不雅,但在日本,大家更多關注的是姓氏的讀音是否好聽,而不會因為「犬養」有「狗」的意思就覺得低級。
比如除了「犬養」和「我孫子」,還有一些日本姓氏聽起來也很奇怪,比如「魚住」「豬口」「小便」。這些姓氏的來源通常和地名、職業或者外貌特徵相關,比如「豬口」可能是因為祖先住在某個地方的「豬頭岩」附近,而不是因為他們真的和豬有關係。
關於各種日本姓氏由來,可以查這個日語網站:https://myoji-yurai.net/sp/
相比姓氏,名字中的漢字更能體現時代審美的變化。在現代日本社會,漢字本意仍然重要,但音韻、個性和時尚感往往比傳統意義更優先。父母給孩子起名字時,往往會優先考慮名字的發音是否好聽、流暢。比如,男孩名字中常見的「翔」「輝」「大」和女孩名字中的「美」「花」「奈」,都是因為這些字音聽起來有「高級感」或「優雅感」。此外,近幾十年來日本社會流行一種叫「キラキラネーム」(閃亮名字)的風潮,即父母給孩子起一些非常有個性甚至略顯誇張的名字,比如用漢字「天空」取名為「スカイ」(Sky),或者用「光宙」讀作「ぴかちゅう」(皮卡丘)。這些名字通常並不注重漢字的傳統意義,而是追求一種新潮和獨特。在一些守舊的家庭中,傳統文化的影響依然存在。有些父母會根據《萬葉集》或古代和歌中的詩句,為孩子選取名字中的漢字,但這種情況在年輕一代中已經不如過去普遍。比如 「陽葵」(ひまり):這個名字結合了「陽光」和「向日葵」的意象,象徵開朗和溫暖,但它並沒有明顯的傳統典故,而是更加註重現代語境中的美感。「一翔」(かずと):這個名字中的「一」表示統一和唯一,而「翔」則象徵飛翔和未來。