金蒙空:
还是那句,日本外多资产的永住(结婚和不结婚没关联),一条心在乡下发展,又够条件就入籍(改日本名比较好,和日本人打交道时比较方便,尤其在日本人企业工作的时候,在日本工作过的人应该懂的,就不要说什么炎黄子孙,中华民族,行不改名,坐不XX,那些了)
某匿名用户:
恁永远都是“归化人”
沈阳签之家:
入籍就是放弃本国国籍,拿日本护照,成为日本公民,享受日本公民福利和权力。永驻就是保留中国国籍,拿长期签证可以永居日本类似绿卡,。
纯天然:
如果入籍了还能否自由往返母国
西日韩留学吕老师:
后者就是身份,前面是当地护照,而日本的身份或者护照的话,是可以直接到其他地方免签。很多国家都可以的。
所以很明显就是前者的话直接就是当地国家的国籍的人员,而后者的话,只是有当地的永久居留的身份。虽然都享受同样的福利,但是前面的这个出行限制会更小一些。
人上人和人下人的区别
入籍有可能让《日本姓氏语源辞典》里多一条标注为【シナ系】的来源注解,永驻则没有。
不知那些还未入籍就自认为是日本人、对中国人一口一个シナ还理直气壮的人,入籍后被标注为シナ,会是怎样的心情。
知乎用户im8fRN:
日本人,外国人
尹可:
没什么区别 都是汉奸
沈阳嘉诺日本就职与留学:
入籍是国籍变了,变长日本国籍了
永驻还是中国国籍
內容轉換: