作者:italki
链接:https://www.zhihu.com/question/333362823/answer/2583438345
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。
日语书写一般为汉字和假名混合书写。通常是把汉字和平假名混合书写,外来词和某些其他的词(如动植物名称)则用片假名书写。
即,
1.从使用比例上来说,片假名在实际生活中没有平假名和汉字使用得频繁;
2.从使用场合上来说,片假名通常用于较为专业、难懂、难读或不常用的单词;
3.中国人习惯使用汉字表记,而使用假名书写表记对中国人来说就如同在使用拼音书写,因此对于这样一种不常见不常用不符合中国人认读习惯的书写符号,莫名觉得很烦人一点也不奇怪。
一. 如何掌握好片假名?
想要更好地学好记牢片假名,我们要搞懂片假名是如何产生的。
在古代,日本民族只有自己的民族语言,而没有自己的文字。——只有“音”,没有“形”;2. 后来,汉文化传入日本,日本人开始用汉文记事。——舍弃汉字的“音”,借用汉字的“形”和“意”;
3. 再后来,日本人民创造了用汉字作为表间符号来书写日语的方法(万叶假名
)。——舍弃汉字的“形”和“意”,只用其“音”(即把汉字当成日语的“拼音”来使用);
4. 由于汉字书写较为繁杂,后来慢慢简化,只写汉字楷书的偏旁或一部分,逐渐演化成了片假名。
因此,我们只要知道每个片假名都是取自哪个汉字的哪一部分,就能帮助我们更好地掌握好片假名。(ps.日语的平假名来源于柔和的汉字草书,感兴趣的小伙伴也可以了解一下平假名都来自于哪个汉字,以帮助大家快速掌握好平假名)。

二. 如何掌握并使用好用片假名表记的词汇?
最让大家头疼的应该是认读片假名书写的外来词吧,如外国的人名、地名、食品名、公司名、商标名、品牌名等。那有没有掌握这些“麻烦”的单词的好办法呢?
在最开始遇到一个新的外来语单词的时候,例如「マクドナルド」,我们可以结合它对应的汉语当中的发音“麦当劳”,或者是它的外语发音“McDonald’s”来帮助我们来记住它的日语发音。2. 然后像练绕口令一样把这个单词有节奏地多读上几遍练习熟练,让我们的嘴巴和大脑形成肌肉记忆,下次用到这个单词的时候能把它的发音作为一个整体自然地脱口而出,而非一个一个假名去认读。(请试一下有节奏地练习10遍「マクドナルド」)
3. 当我们再看到这个单词的时候,在上下文、语境、语感及语言逻辑的共同作用下,我们的大脑会快速地帮我们分析推断出这里出现的应该是哪个单词,从而直接把在”b”步骤中形成的肌肉记忆调取出来,在看到它的一瞬间就能知道它的发音和意思,进行正确地认读。
现在请你试试读一读这个句子吧!
今日はご飯
を作りたくないので、マクドナルドを食べましょう。
来italki,和母语外教1对1学习,这里拥有超过英日韩法德西等150种语言的宝藏老师,可以帮助大家学到最地道最纯正的语言表达!
小i温馨提醒:italki十五周年庆,闯关最高赢1个月免费课程!安利宝藏外教,100%赢超值优惠券!还等什么?快快加入吧!