作者:朱紅宇2004
鏈接:https://www.zhihu.com/question/515137375/answer/3486512336
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
七成左右。
其實,日語的假名多。
漢字出現機率在百分之一到萬分之一(純假名文章),應該沒啥問題。
能夠看得懂。
我們看不懂純假名文章,應該是從小沒有浸泡在日語環境裡面。
我聽在日華人說,很多日本人,會寫的漢字僅限三個到六個。
就是自己的姓名。
其它的漢字,出現了,要麼看假名音標。
要麼憑藉感覺瞎猜他是什麼意思。
這都沒啥問題,閱讀本土文字接近無障礙。
補充1:1.既然漢字出現在日語的機率,是百分之一到萬分之一,日語應該很「純粹」了。不存在這個問題的爭論。
2.百分之一到萬分之一的漢字的出現率的日語,日本人和對日語比較懂的人,看懂應該問題不大。
3.支持CN文化,可能在日本會很尷尬。道理大家也懂。CN的輻射能力的一個碉堡又丟失了。輻射,應該是從本土向海外的意思。CN文化的輻射歸零了。
4.很多日本人,一輩子不用漢字,好像也沒啥多大的問題吧!就跟前面說的,很多日本人,漢字會寫,只限於自己的姓名。如果脫亞入歐,搞不好姓名也得變。
5.從二元對立的分析來看,繁體字(東方極端)→簡體字→平假名→片假名→拉丁字母(西方極端)。也主要是這四個區域在對抗。當然,排除簡體字。
6.至於你說的,應該佔七成。甚至九成。
所以,造成的後果,是人家不用漢字了。
只在不得不用的時候用。
所以,漢字在日語當中,就只出現了百分之一到萬分之一的機率。未來機率可能越來越小,次數越來越少。