目前共有106篇帖子。
(轉載知乎)為啥日本如此西化,日本人英語卻如此糟糕?
41樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:28

0aqua:


所以說多讀書沒什麼壞處

日本人英法德口語好的照樣好

42樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:28

更快:


日本人只是發音不標準,人家水平是比中國人高的,人家詞彙量可狠了

日本人發音不標準是因為他們的音系太簡單,英語又碰巧很複雜,這也沒辦法

43樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:28

偉大的鸚鵡魚:


這個問題有問題。前提錯了。

44樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:28

作者:心下竊喜

鏈接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3516849006

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


因為日本已經西化到了這個程度,外來詞已經融入了母語,但是,它們是用母語發音的,所以,日本人從小就知道,麥當勞McDonald,是「マクドナルド」(瑪庫多拿魯多),百貨店的東樓,英語寫「East Wing」,日語寫「東ウィング」,wing讀作「烏依恩古」。

  然後,在他們學英語的時候,動不動就會蹦出母語。


就再舉些例子好了

  午餐,日語「ランチ」(英語lunch)

  早餐,雖然日語好歹原有「朝食」一詞,但去看看咖啡館的菜案,早餐套餐,無一例外是「モーニングセット」(英語 Morning set)。

  如果看咖啡館的菜單,好傢夥,全是外來語,拿鐵(ラテ),卡普奇諾(カプチーノ),意式濃縮(エスプレッソ),摩卡(モカ),美式(アメリカン)。甚至,熱的(ホット英語hot),冷的(アイス英語ice)。

  飲品菜單(ドリンクメニュー,英語Drink Menu),日語「菜單」就是メニュー(Menu)。

  日語五十音里,沒有r音,全發成l音,這個對外來語發音已經有不小的干擾。更甚的是,日語五十音圖裡,沒有v音,直接發成ベ(類似中文「貝」音)或ビ(類似中文「比」音),於是,越南(Vietnam)成了「ベトナム」。當然,最有趣的是常用詞「服務」(英語Service)有時有「贈送」的意思,日語成了「サービス」(中文拼音你就念成「SB斯」好了)。


2024.08.14

  這兩天,關於日本大地震預警沸沸揚揚,日語標題是「南海トラフ巨大地震」,這個「トラフ」是什麼?後來一想,中文不是海槽嗎,去詞典翻譯,果不其然,「海槽」-「Sea trough」。


45樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:30

風之湧動:


西化的是思維和文化,又不是語言

46樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:30

腳本來是走路的:


日本被入了但保留了相當一部分文化,且創造出了不同與原本的文化,

東大被入了,由於清文化的緣故,不能保留,但又創造不出更好的,所以感覺有點畸形。


47樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:30

回歸常識:


西化跟英語毛關係。中西文化「核心」也就思想形態的本位觀不同,因此只能說她就是獸本觀的,且傳統形式更保守固執罷。

48樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:30

香港人不但會比日文難得多的繁體中文,英語還遠超日本人。

而且粵語和粵菜歷史比整個日本歷史還長。

香港中位數收入也遠超東京。

香港大學排名遠超東京大學。

而韓國人均GDP也超越了日本。

如何看待韓國銀行上修2023年GDP,韓國人均GDP歷史性地超越日本?​

www.zhihu.com/question/658387891/answer/3524058809?utm_psn=1805848853238386688



作者:劍橋大師兄施紀賢
鏈接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3590583882
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

49樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:30

作者:快樂生活

鏈接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3587613272

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


The phenomenon of Japan becoming increasingly Westernized while still facing challenges with English proficiency can be attributed to several factors:


1. **Cultural Identity**

- **Preservation of Tradition:** Despite Western influences in many aspects of life, Japan places a high value on its cultural identity and traditions, which may lead to a reluctance to fully embrace Western languages.


2. **Education System**

- **Focus on Grammar and Reading:** The Japanese education system tends to emphasize grammar, reading, and writing over speaking and listening skills. This often results in students who can read and write English but struggle with conversational fluency.

- **Limited Exposure:** Many students have limited opportunities to practice speaking with native speakers, which can hinder their ability to communicate effectively.


3. **Language Structure**

- **Differences in Language:** Japanese and English are structurally very different, which can make learning English challenging for native Japanese speakers. The syntax, phonetics, and vocabulary are distinct, leading to difficulties in pronunciation and comprehension.


4. **Societal Attitudes**

- **Fear of Making Mistakes:** There can be a cultural stigma around making mistakes in public, discouraging practice and open communication in English.

- **Lack of Necessity:** In many daily life situations, Japanese is sufficient for communication, reducing the motivation to learn English extensively.


5. **Media Influence**

- **Western Culture without Language Acquisition:** While Japan consumes a significant amount of Western media (films, music, etc.), this doesn't always translate into language skills, as people may enjoy the content without actively learning the language.


6. **Government and Policy**

- **Policy Implementation:** Although there have been efforts to improve English education in Japan, implementation may vary widely across schools, leading to inconsistent learning experiences.


Conclusion

In summary, while Japan has embraced many aspects of Western culture, various educational, societal, and psychological factors contribute to the ongoing challenges Japanese people face in achieving high levels of English proficiency. The combination of cultural pride, educational focus, and language differences plays a crucial role in this complex dynamic.


50樓 JosephHeinrich 2025-1-14 23:31

「日本人英語如此糟糕」是從哪聽來的?我沒去過日本,前不久一個學生去日本,遊玩中告訴我,一定要去一趟日本,我說那得準備一下日語,他告訴我,人家英語都很牛,「個個都說得很好」,我雖懷疑有點誇張,但起碼不差。網絡上關於日本人英語高水平就更多了。記得前一段日本首相出訪演講,全英文,起碼也算一個例證。



作者:知乎用戶Am
鏈接:https://www.zhihu.com/question/657681861/answer/3585092801
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。