其实还有一个客观原因。古代很多普通日本人就有很多识字的,据说和当时一些进行过文艺复兴的西方国家相比都不低。而在朝鲜汉字的话语权一直被贵族儒生把持,普通老百姓根本不会汉字,这点和中国一样。
后来日本近代基础教育又比朝鲜早很多,日本近代基础教育明治维新后就开始了,朝鲜基本要等到二战以后了。
二战后日本也有废除汉字的打算,但因为国内识字率比较高,所以阻力比较大。既然识字率已经比较高了,废除汉字也没什么必要了,不过战后日本汉字使用率明显下降很多,后来翻译西方事物基本都是片假名了。
朝鲜则没有这个阻力,和中国第一次简化汉字一样基本没啥阻力,基本都是文盲。
但中国要推行二简字的时候,国内识字率已经比较高了,最后就不了了之了。
作者:带带大师兄
链接:https://www.zhihu.com/question/47211441/answer/1181901791
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


非常成功的游戏机FC上就有很多完全用假名书写的游戏但是,语言并不是单线进化,不能认为拼音文字一定比汉字这样的表意文字
A 如果采用拼音文字,上古汉语能看懂多少?-截图自优库《上古汉语配音版 封神榜》拼音文字优点在于初期学习难度较低,书写较为容易,缺点在于不稳定(时间越长,拼写就越容易与现实的发音脱节),后期记忆负担较大(英语常用词汇动辄上万)。