目前共有118篇帖子。
(轉載知乎)为什么现在日本女孩取名不以「子」结尾了?
31樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:28

Nan eNJoy:


取名都是跟从时代风潮的。幸子,夏子,菜菜子,这样的名字,在今天的日人看来,感觉就像中国人看李淑琴, 王秀兰, 张桂芬这样名字的感觉。今天中国人不大取这类名字了吧?

我就不展开了。


32樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:28

公子谬:


就好比现在的孩子起名为啥不叫淑芬,建国了。名字流行也是一阵一阵的吧。。

33樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:28

作者:不如

链接:https://www.zhihu.com/question/277619471/answer/884108786

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


名字往往是一个时代、文化的反应,不同的时代,人名呈现出不同的特征。

在日本同样也是。

在日本,一直到室町时代,皇亲贵族的女孩纸的名字,基本上都是“⭕子”型。

普通民众为了祈祷孩子的幸福而效仿皇亲贵族给孩子取名为“⭕子”,并形成了一股风潮。

在昭和时代的女性名字从“前十”来看,直到昭和31年,女孩纸的名字也基本上是“⭕子”型。

昭和初期到昭和2020年代,“昭子”“昭代”“和子”“和代”非常流行,当时流行的名字是受到了“昭和”这个年号的影响。

昭和20年代以后,也就是日本战败后,“女性前十名字”中也出现了“幸子”“京子”“悦子”这样的名字,虽然不再和年号相关,但还是“⭕子”的形式。

另外“美子”“久美子”“由美子”等等这样由“一个汉字在加上美子”这样形式的名字也流行起来,蕴含了父母希望自己的女儿出落得亭亭玉立的愿望。

但是,进入平成年代后,“女性前十名字”中,“⭕子”型就渐渐失去了优势,普遍的人认为带有“子”字名字有一种老里老气的感觉,所以这种潮流逐渐终止。

平成20年(2008年)以后比较大众的名字有結愛(ゆあ)、結菜・優奈(ゆう

な)、葵(あおい)、陽菜(ひな)、結衣(ゆい)、杏(あん)、美羽(みう)、

美優(みゆ)、心愛(ここあ)、愛菜(まな)、美咲(みさき)、さくら、莉

子(りこ)、美桜(みお)、ひなた、杏奈(あんな)、七海(ななみ)等等。

这种念起来很好听的名字更受欢迎了。从这里就看出了,父母在取名字是不仅注

重字形是不是好看,也开始注重发音是不是好听了。


最后
这边特地整理了一些日语学习资料可以分享给大家
传送门↓↓↓


34樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:28

ffffd:


我怎么了!?

好き好き好き好き好き

35樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29

作者:漳县巴陵

链接:https://www.zhihu.com/question/277619471/answer/463855312

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


看到提问,下意识的统计了下答主还认识的公司同期(同一年进公司的)女生


56人里,“子”有17人,“美”有15人,“织”有2人(比如纱织小姐。。),其他的有22人。出生在89年到91年之间。


另外放眼日本社会,也有不少起“类英文名”的:娜娜,雷娜,麻里娜,朱里叶,伊丽雅,安娜。


日本对汉字的读音并无定规,所以无论行政,商业,人名和住址栏都要求标注假名读音,避免发生录入员不知道怎么念 的情况。

也正因为如此,这两年日本给孩子起名起的很过分的比比皆是。比照英文Tiger起个“大河”已经算是规矩的了,如别的答主所说的汉字“宇宙”、读“皮卡丘”,再比如索契冬奥会单板U型槽拿名次的日本选手“透梦”、“步梦”,都是根本猜不出怎么读的自创名字。


这种现象的原因,我想与因特网的普及有关。


以前给孩子起名字,一般都是自己翻书。再就是求问于和尚和算命术士。能给起的名字和读音至少都是跟传统对得上号的。东京成田机场坐落于千叶县成田市,机场旁边有个很大的寺庙,庙后门一条街都是算命改名的店。如今比较衰败,但以前是很兴盛的。

如今因特网查字非常方便,日本人起名字本来就是“读音要顺口,汉字拿来凑”,如今上网一查发现一个读音有这么多!的汉字可以选,于是起名字就渐渐的多样化了。


36樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29


美国圣地亚戈:


就比如说就像现在中国女生很少有取“**红” “**花”,男生的“*建国”“建军”一样的。

37樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29

知乎用户qNkNOY:


看到这个问题,我不禁在脑海中回想了一下认识的几个日本女性,苍井空、松岛枫、波多野结衣、冲田杏梨、樱井莉亚、爱川美里菜、濑亚美莉。。。好像真的没有子结尾的呢。

38樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29

Vasary:


那是没接触普通人吧?

39樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29

日语名字的X子 相当于 汉语名字的 小X,

意思也相近,都有小巧可爱的意思,

从功能上,类似于垫字,没有具体的意思。

陆小曼,董小宛,孟小冬,李小龙,李小璐,杜小月,曾小贤,王小丫,王小骞,谭小环以前很流行,现在也过时了。

现在汉语名字流行的垫字是“子X”,“一X”。



作者:匿名用户

链接:https://www.zhihu.com/question/277619471/answer/484273503

来源:知乎

著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。


40樓 JosephHeinrich 2025-2-3 19:29

说起来也是,现代的人民艺术家也很少叫"X子"的了。

虽说人民艺术家的名字全是艺名,但是还是能反映取名的潮流的。VCD时代还能想起夕树舞子,金泽文子,立花里子这几个艺术家的名字。其他艺术家的名字也比较规矩,很少用洋名。

到了DVD时代艺名就开始天马行空起来了,貌似一定要日西结合才潮流。感觉是小泽Maria起的头,然后由柚木Tina发扬光大。后面就开始一窝蜂起来了,希崎Jessica,莲实Claire…更有甚者直接用个洋名做艺名,像Tia,Rion这种。

估计日本取名跟中国一样也是跟风赶潮流的吧…



作者:Pindleskin
链接:https://www.zhihu.com/question/277619471/answer/482984876
来源:知乎
著作权归作者所有。商业转载请联系作者获得授权,非商业转载请注明出处。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。