目前共有108篇帖子。
(轉載知乎)複姓中國人在日本單看名字是否會被當做日本人?
31樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:45
數之聖者:


日本有個著名影星叫「余貴美子」,姓「余」,父親是從中國台灣移民到日本的客家人
但是很多日本人以為「余貴美子」的姓氏是「余貴」,還覺得很奇怪

32樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:45
某知乎用戶:


不用日本 誰第一反應覺得東皇太一這個名字是中國人?

33樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:46
某知乎用戶:


不用那麼麻煩,名叫ユーコー的人遍布東亞漢字文化圈,如果你還偏偏姓須佐乃X尊,熟知日本文化的人都得叫你陛下,並且幫你訓讀成ヒロヒト。

34樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:46
某知乎用戶:


我能說我本科所在院系的老院長他姓田名字叫中陽嗎?嗯,年輕時是個大帥哥!

cinii 搜索了一下田中陽,出來的文獻不要太多……

35樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:46

Lachesis:


據說讀外國人的姓名會用音讀。讀法上應該有區別的
(寫名字的時候也有一些人不寫漢字 而是轉成拼音用片假名來寫)

——不懂日語的小白強答
36樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:47
Richer:


當然有可能嘍。有一個演員叫鄭合惠子。

37樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:47
我可能是認識了一群假中國人。
小學班上有四個人名字都是四個字,複姓的那位應該是聽上去最不像日本人的,叫歐陽浩然
。有兩位是同時冠了父母的姓,分別叫郭楊嘉偉和楊李幸澍
,這就有點日本的感覺了。當然在最後那位同學神奇的名字前都不算什麼,他叫


































朱川雄浩

<img src="https://pic1.zhimg.com/50/v2-7a8923ee72d2a2dfe7fa3c6b45f60aa8_720w.jpg?source=1def8aca" data-rawwidth="136" data-rawheight="92" data-original-token="v2-7a8923ee72d2a2dfe7fa3c6b45f60aa8" class="content_image" width="136"/>

作者:FFF團長
鏈接:https://www.zhihu.com/question/59899771/answer/184052757
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。
38樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:47
ahy67632:


舉個例子:
如果有個人中國人姓白,叫白石豪
在中國,正常是這樣的:白 石豪
到了日本,就變成了白石 豪
這個人入住日本酒店,前台一定會查Mr.Shiraishi而不是Mr.Bai預定的房間

39樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:47
阿龍:


有可能。
比如日本也有「林」姓。
如果名字再文藝一點,或者日系一點,就可能被誤認。
玩如龍的時候一個不注意以為打的是個中國人呢233

40樓 JosephHeinrich 2024-3-24 20:48
紫霜:


以前在補習班的花名冊見過一個,應該是父母把姓合一起了。
夏檀佳蘭。
說實話不像日本,但這名我記了很久。

回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。