目前共有81篇帖子。
(轉載知乎)現在常用的日語教材最明顯的缺點是什麼?
21樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:05

萌之檢事正:


語法跟日本學校語法完全脫節,照搬日本語言學校的特供語法

所以牆裂推薦中國大學日語專業的《綜合日語》

22樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:05

總感覺不會分析語法

比如,作為一個整體來記,

就不能分析為:ka(嗎)+mo(也)+shirenai(不能知道)

合起來就是:是這樣嗎?我不能弄清楚。

想起來以前現場有個日本人,會中文又不多。一次指揮人打螺絲,就說:兩個人,兩個人!

我想打個螺絲還要兩個人嗎…結果他的意思是要打兩個螺絲上去

問題就在於他沒有分析「兩個人」的語法,而是將「兩個人」作為整體與日語相對應。

這種學習方式只適合入門中的入門,比如單純學兩句問好。拿到教材上還這樣就不好了。



作者:乙烯君
鏈接:https://www.zhihu.com/question/60225391/answer/99794582415
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

23樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:05
作者:拉黑一律為辯不過
鏈接:https://www.zhihu.com/question/60225391/answer/2543999138
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

從語法上來說

標日對原理的闡釋太少,太死記硬背

比如標日上有兩個表示比較的句子

日本 より 中國が 広いです

日本 より 中國 の ほうが 広いです

(斷句我完全按照原文)

為什麼後面有ほうが就用の?ほうが是將形容詞變為比較級的意思嗎?標日上沒說。反正我是記不住的

直到有一天我看了這樣的句子

私は彼より咲田の方が好きです。

我才反應過來。好傢夥。是哪個天才想出來這麼編書的,這兩個句子本質上不相同的嗎???

紅框以外的成分完全相同

PS.這句話的漢字也用的不好,ほう寫成「方」現在挺常見的

詞彙方面

標日六本書下來,連常用漢字表裡邊的動詞都沒教完。比如[重なる][重ねる]。

日常詞彙你也別指望在課本上學到。標日號稱一萬詞彙量遠遠不夠,至少要到兩萬左右才夠日常交流。

(但能把中日交流標準日本語這種詞放進來我也是服了)

24樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:06

作者:永遠滴大冰棍
鏈接:https://www.zhihu.com/question/60225391/answer/1820548878
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

我感覺最大的問題是:停留於形式,不注重思維邏輯;只教怎麼做,不說為什麼。

之前輔導前女友刷日語題,她問我に和で怎麼區分,我看了下教材,舉的一些例子,壓根兒就不對。


1、有些句子,單看的話,既可以用に也可以用で。

比如:

「ソファに寢る。」在沙發上睡覺。

「ソファで寢る。」用沙發睡覺。

實際上,不結合前後文,根本不能說誰對誰錯。只有明確想表達什麼意思,才有正誤一說。


2、編教材的人說白了還是中國人,上面雖然印着日本人的名字,但可能啥也沒幹。

遇到這種情況怎麼辦?買日本的教材唄。買不到?

其實很多問題,通過搜索引擎就能找到,當然你得用日本人用的搜索引擎。

最簡單的就是去日本谷歌,把搜索選項調成日本的,就會只檢索日本的網頁出來了。

比如我搜個「でとに」就會出來個「にとでの違い」的提示,一搜就一大把文章。


3、教材應該怎麼看?

把教材當作一個檢索工具,當你遇到問題時,一時之間找不到關鍵點,可以看看教材,至少教材上應該會有一些關鍵詞,可供你去搜索引擎里檢索。

看教材應該懷疑地去看,畢竟編教材的人不一定全對,當疑惑的時候,這時候你得去問問搜索引擎,多看看不同的回答,多思考下,你總能找到最能說服你的答案。


說了這麼多,其實學習語言,不能只聽別人講,還得多自己思考,自己求證才行。

25樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:06

本碩日專,有日語教資,接觸過的教材有

大學教材:新編日語、日語綜合教程

日語教資看過的:新標日初中高

高中時期自學的:大家的日語

新編日語:課文長,不接地氣,單詞背起來還好。

日語綜合教程:難,課文理解難,單詞麻煩

新標日初中高:課文還ok(電車相遇到賣酒到結婚)語法解釋樂色,解釋不清。自己看還好,學生問起來靠書本解釋根本講不通。相似語法解釋少。

大家的日語:適合初學者,字夠大,排版好不累眼睛

國內編的教材和題目幾乎就是為了難為自己人的

吐槽:五段一段ka變sa變拿一頁紙解釋清楚會死啊?變形教完了說清楚不就行了非要一類二類的叫,你單詞表再全有大辭林廣辭苑多?n年前的詞都成死語了還要人記來有個什麼用啊



作者:mason Y

鏈接:https://www.zhihu.com/question/60225391/answer/2502633891

來源:知乎

著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。


26樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:07

美希:


今年剛考的N1,曬一下

分數我自己是比較滿意的,也趁這個機會和大家分享一下我學日語的過程中選擇教材的心路歷程

先感謝一下我的老師 

@一墨日語高老師

我這個人超級沒有自制力,學啥都是三分鐘熱度,之前自學浪費了好多時間,所以最後還是決定找一位老師來監督一下。她是在日本生活了七年回國的,不僅發音很地道,還給我提了很多去日本超級實用的建議。讓我少走了很多彎路,最重要的還是對課後作業和學習進度的監督,老師幾乎每天都會來檢查我的學習進度,答疑什麼的也很詳細,超級喜歡我的老師₍˄·͈༝·͈˄*₎◞


分享下我的經驗趴,畢竟我也試聽了好多家機構的試聽課啦~基本上用的都是《標準日本語》這套教材,標日給我最大的感受呢就是語法點的設置是真的真的很系統很清晰了,感覺就是為咱中國人量身打造的一本教材,它不管是語法還是例句全都很中式,感覺一下子就能懂hh,這一點我是特別喜歡滴(˵¯͒〰¯͒˵)但是呢,也正是因為太中式了,所以對日本人說話的邏輯和思維就會沒有那麼那麼的了解,因為日本人說話的邏輯畢竟和中國人還是有很多不一樣滴,這一點我到了日本之後真的是深有體會啊!而且對部分語法的解釋可能又太過細緻,就會顯得囉里吧嗦,看起來還會覺得很複雜。

以ていきます這個語法舉例,其實很簡單,就是動作的延續。もっていきます就是拿着去。再看看標日的介紹,每個字我都認識,但是放在一起我真的一整個大懵逼狀態,這個空間移動我差點理解成為時空穿梭(好吧,可能只是我自己的問題T_T) 換句話說,標日的語法講解真的是很細膩和詳細,可能又過於細膩了所以顯得比較emmm,像一個論文,我又不是搞學術研究的,學日語也就是為了能聽得懂看得懂,生活沒啥大問題就ok了p啦,這樣的講解真的有些苦手。 並且在單詞上,在我來了日本後才發現標日的詞彙量是遠遠不夠滴啊(つД`)而且學到的一些單詞我在生活中就用都沒用過啊喂!對於一個每天網上衝浪的弄潮兒來說肯定是要走在潮流的頂端(啊不是),就是說老掉牙的詞彙我都不想用了hh,現在大家也很少說我是xxx粉絲,更多的說xxx女孩,是一個道理趴

emm 再說下《新編日語》趴,這本書可以說是超級硬核的!像有日語基礎的夥伴,想要複習的,你一定會愛上這本書的!因為你總會發現一些之前我們接觸過的語法知識裡面更細微的區別,它會把每一個語法點都揪出來講,讓你理解的明明白白.

所以…這本書勸退我的原因竟然是因為太!硬!核!了!前面幾課的文章全是沒有漢字的,全都是假名,所以在讀的時候斷句真有很有些困難,經常還搞不清楚哪幾個假名對應哪些單詞,這個是會讓我很迷茫的一個點。等到好不容易有漢字的時候,會發現沒有假名標註!我真的會謝啊,沒有假名我怎麼讀啊,總不能說真的等單詞全都記住了再去讀課文吧,對當時五十音還不熟練的我真的非常不友好,一個個去標註又很浪費時間,這一點對我來說真的沒法接受了。

真的沒有漢字哦

還有還有這本書會夾雜一些N2N1的語法,感覺語法設置的邏輯性不是很強,更偏向於根據情境來講語法,如果沒有老師帶的話學起來是很難的。和標日差不多的是很多詞彙都沒人用了,所以最後也是pass掉了

最後我是選擇了《大家的日語》,選擇這套書的一個最重要的因素就是這套教材是日本原版的,也就是日本人出的。因為在jlpt

考試的閱讀題中,很多語句讀起來很費勁,就是因為我們沒有理解到日式思維啦,get不到出題人想要表達的內容。日本人出題是注重基礎的積累和實用性的,也就是聽說讀,所以我們傳統的那種應試教育方式可能在jlpt考試上就不咋實用了。而且國內是又沒有語言環境給我們去練習聽力這一塊啥的對吧,如果我們是去日本留學的話,口語更是一個大難關了。但是大日有專門的app,在理解語言輸出方式的同時,還能在app上跟着練習口語聽力,這不香嘛?就是說再也不是學的啞巴日語了。

大家的日語

不過每套教材都是各有各的優點。大日的部分語法講解確實沒有標日那麼詳細和具體,但是更多的還是在使用中去體會和領悟,因為學完之後馬上就可以用到。並且我很清楚我學日語,就是為了會聽會說,沒有必要一定去摳細節,只要把語法的用處搞清楚,長得像的語法區分開就可以了。日本人也懶得很,出題並不會死盯着語法細節,更多還是知識的運用,語法的積累。 因為我是要去留學的,當時選擇大日也是看到每一課都是生活情境的會話,覺得特別實用。到了日本之後發現這些對話是真的可以用的上的,實用性滿滿啊!學的過程中理解到的日式思維,也讓我更好的去融入日本社會,老師也說我的日語是很地道滴hhh

27樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:07

小豬:


莫名其妙的非標準語法術語。1類動詞,2類動詞是什麼鬼?ます形是什麼玩意兒?


我就不明白了,明明有一套完整的,自洽的語法體系,為啥這些教材非要另搞一套。


搞外語教學的人最大的不自覺的缺點就是,總以為自己是語言學家。。。


28樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:13

讓大多數人讀了犯困吧……


最近心血來潮,想學 ,一門計算機語言,發現有一個叫 的教學工具,裡面上來就是報錯的程序,然後讓你解決。解決不了,可以看提示。通常提示里會告訴你針對這一關問題的相關書籍章節的鏈接。

學起來就跟玩解謎遊戲一樣,欲罷不能!


日語,不僅僅是日語,如果所有的學習都能有這樣一套東西,至少對我這樣的人來說,簡直不要太美好!



作者:程序獵人
鏈接:https://www.zhihu.com/question/60225391/answer/1817557822
來源:知乎
著作權歸作者所有。商業轉載請聯繫作者獲得授權,非商業轉載請註明出處。

29樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:13

努力努力再努力:


不系統,知識點凌亂。

東拼西湊的零碎化知識要自己現有一個系統的支架。

否則會越學越多,越來越煩。

30樓 JosephHeinrich 2025-3-19 23:14

德先生:


1.拋棄學校文法,改用教育文法

2.單詞表上日漢沒有同步出現

3.盲目強調「開口」「實用」,可實際上不僅文法沒講明白,還既不實用也不好開口

4.單詞·場景脫離實際,文法變遷沒有跟上時代


台灣的新日本語,大學授課用的那一套,目前心裡位置排在第一


回復帖子

內容:
用戶名: 您目前是匿名發表
驗證碼:
 
 
©2010-2025 Arslanbar [手機版] [桌面版]
除非另有聲明,本站採用創用CC姓名標示-相同方式分享 3.0 Unported許可協議進行許可。