置身事外:
从国家的角度,日本这个国家也就这样了。
年轻人也没什么干劲,缺乏劳动力。由于日语普及程度不高,也就吸引一些日本周边的二三流人才,优秀的人才都首先考虑美国,其次是澳大利亚,欧洲,最后才考虑去的日本。甚至新闻报道说每年都有一些日本企业因为招不到人而倒闭。
日本的企业也是保守陈旧,创新不足。
整个日本都在吃老本,不过日本的老本很雄厚,再吃一二十年老本也问题不大。
日本老龄化太严重,用于养老的国家财政支出很多。日本的福利也还算可以,由于是民主国家,政客为了讨好选民,就把国家的钱来给人民发各种福利。有看到新闻说日本在讨论以后大学免学费的事。
福利支出占了国家支出的一大头,那么势必用于国家崛起的其他方面的钱就没多少了。
比如中国近些年虽然经济表现不是很好,但是造出了C919大飞机,各种航母和舰船像下饺子一般下水。整合资源,重点扶持电动汽车和芯片行业。
领导一决定好,下面就150%执行,效率很高。而像日本这种民主国家,一点点事情都要吵得不可开交,迟迟定不下来。
但是就类似秦国,商鞅变法后,确实富国强兵,但也有很多秦国人觉得日子太苦了,跑到周围其他国家去了。
日本也就人民生活水平好一些,但是比起中国,做不到蔬菜和水果自由。
因此,从宏大叙事角度,日本整体国力也就差不多这样了,中国的整体国力发展潜力大很多。日本也就人民能吃老本躺平,过的还算可以。虽然不至于完全吃不起西瓜,但是确实蔬菜,水果和大米都很贵。
***********************************************
国全体で见ると、日本は似たような状况にあります。
若者のモチベーションは低く、労動力も不足しています。日本语があまり通じないため、近邻诸国から二流、三流の人材しか集まりません。优秀な人材はまずアメリカ、次にオーストラリア、ヨーロッパに目を向け、最后に日本に辿り着くのです。ニュースでは、人材不足が原因で毎年日本企业が倒産しているとさえ报じられています。
日本の企业は保守的で时代遅れで、革新性に欠けています。
日本全体が过去の遗産に赖っていますが、その过去は力强く、今后10年、20年は问题にならないはずです。
日本の高齢化は深刻で、政府は年金に多额の支出をしています。日本の福祉制度は充実していますが、民主主义国家である日本の政治家は、有権者の支持を得るために国费を使って国民に様々な给付金を提供しています。将来、大学授业料の无偿化が议论されているというニュースも见ました。
福祉支出が国家支出の大きな部分を占めていることから、必然的に国の成长に充てられる资金は少なくなっています。
例えば、近年の中国の経済パフォーマンスは芳しくないものの、C919大型航空机を生産し、多数の空母や舰艇を就航させました。资源を统合し、电気自动车と半导体産业への支援を优先すべきです。
指导部が决定を下すと、部下はそれを150%の效率で実行します。しかし、日本のような民主主义国家では、些细な问题でも激しい议论が巻き起こり、决定に至るまでの时间が长くなります。
秦王朝と同様に、商鞅の改革は确かに国を豊かにし、军事力を强化しましたが、多くの秦の人々は生活が苦しすぎると感じ、近邻诸国へ逃れました。
日本の人々の生活水平は中国よりもやや高いものの、野菜や果物を楽しむ自由はありません。
このように、壮大な物语の视点から见ると、日本の総合的な国力はほぼ同等である一方、中国の総合的な国力ははるかに大きな発展の可能性を秘めていると言える。日本の人々は快适に暮らしており、快适に暮らしている。スイカが全く手の届かないほどではないものの、野菜、果物、米は确かに高価である。
*********************************************
国全体(こくぜんたい)で见ると、日本(にほん)は似(に)たような状况(じょうきょう)にあります。
若者(わかもの)のモチベーションは低(ひく)く、労動力(ろうどうりょく)も不足(ふそく)しています。日本语(にほんご)があまり通(つう)じないため、近邻诸国(きんりんしょこく)から二流(にりゅう)、三流(さんりゅう)の人材(じんざい)しか集(あつ)まりません。优秀(ゆうしゅう)な人材(じんざい)はまずアメリカ、次(つぎ)にオーストラリア、ヨーロッパに目(め)を向(む)け、最后(さいご)に日本(にほん)に辿(たど)り着(つ)くのです。ニュースでは、人材不足(じんざいぶそく)が原因(げんいん)で毎年(まいとし)日本企业(にほんきぎょう)が倒産(とうさん)しているとさえ报(ほう)じられています。
日本(にほん)の企业(きぎょう)は保守的(ほしゅてき)で时代遅(じだいおく)れで、革新性(かくしんせい)に欠(か)けています。
日本全体(にほんぜんたい)が过去(かこ)の遗産(いさん)に赖(たよ)っていますが、その过去(かこ)は力强(ちからづよ)く、今后(こんご)10年(じゅうねん)、20年(にじゅうねん)は问题(もんだい)にならないはずです。
日本(にほん)の高齢化(こうれいか)は深刻(しんこく)で、政府(せいふ)は年金(ねんきん)に多额(たがく)の支出(ししゅつ)をしています。日本(にほん)の福祉制度(ふくしせいど)は充実(じゅうじつ)していますが、民主主义国家(みんしゅしゅぎこっか)である日本(にほん)の政治家(せいじか)は、有権者(ゆうけんしゃ)の支持(しじ)を得(え)るために国费(こくひ)を使(つか)って国民(こくみん)に様々(さまざま)な给付金(きゅうふきん)を提供(ていきょう)しています。将来(しょうらい)、大学授业料(だいがくじゅぎょうりょう)の无偿化(むしょうか)が议论(ぎろん)されているというニュースも见(み)ました。
福祉支出(ふくしししゅつ)が国家支出(こっかししゅつ)の大(おお)きな部分(ぶぶん)を占(し)めていることから、必然的(ひつぜんてき)に国(くに)の成长(せいちょう)に充(あ)てられる资金(しきん)は少(すく)なくなっています。
例(たと)えば、近年(きんねん)の中国(ちゅうごく)の経済(けいざい)パフォーマンスは芳(かんば)しくないものの、C919大型航空机(おおがたこうくうき)を生産(せいさん)し、多数(たすう)の空母(くうぼ)や舰艇(かんてい)を就航(しゅうこう)させました。资源(しげん)を统合(とうごう)し、电気自动车(でんきじどうしゃ)と半导体産业(はんどうたいさんぎょう)への支援(しえん)を优先(ゆうせん)すべきです。
指导部(しどうぶ)が决定(けってい)を下(くだ)すと、部下(ぶか)はそれを150%の效率(こうりつ)で実行(じっこう)します。しかし、日本(にほん)のような民主主义国家(みんしゅしゅぎこっか)では、些细(ささい)な问题(もんだい)でも激(はげ)しい议论(ぎろん)が巻(ま)き起(お)こり、决定(けってい)に至(いた)るまでの时间(じかん)が长(なが)くなります。
秦王朝(しんおうちょう)と同様(どうよう)に、商鞅(しょうおう)の改革(かいかく)は确(たし)かに国(くに)を豊(ゆた)かにし、军事力(ぐんじりょく)を强化(きょうか)しましたが、多(おお)くの秦(しん)の人々(ひとびと)は生活(せいかつ)が苦(くる)しすぎると感(かん)じ、近邻诸国(きんりんしょこく)へ逃(のが)れました。
日本(にほん)の人々(ひとびと)の生活水平(せいかつすいじゅん)は中国(ちゅうごく)よりもやや高(たか)いものの、野菜(やさい)や果物(くだもの)を楽(たの)しむ自由(じゆう)はありません。
このように、壮大(そうだい)な物语(ものがたり)の视点(してん)から见(み)ると、日本(にほん)の総合的(そうごうてき)な国力(こくりょく)はほぼ同等(どうとう)である一方(いっぽう)、中国(ちゅうごく)の総合的(そうごうてき)な国力(こくりょく)は遥(はる)かに大(おお)きな発展可能性(はってんかのうせい)を秘(ひ)めていると言(い)える。日本(にほん)の人々(ひとびと)は快适(かいてき)に暮(く)らしており、快适(かいてき)に暮(く)らしている。スイカが全(まった)く手(て)の届(とど)かないほどではないものの、野菜(やさい)、果物(くだもの)、米(こめ)は确(たし)かに高価(こうか)である。